(Mahomet, I, 4.)

Remarquons, en passant, qu’un des personnages de cette tragédie de Mahomet, l’esclave Séide, a laissé son nom dans la langue pour signifier un sectateur fanatique.

Chacun baise en tremblant la main qui nous enchaîne.

(La Mort de César II, 1.)

... Tu dors, Brutus, et Rome est dans les fers.

(Ibid.)

Etc., etc.

Georges Avenel, dans sa bonne et intéressante édition populaire des œuvres complètes de Voltaire (Paris, aux bureaux du journal Le Siècle, 1867-1870, 8 vol. in-4)[21], a eu le soin d’imprimer en italique tous ces vers «sensationnels» ou demeurés célèbres.

Rappelons que cette phrase, qu’on cite d’ordinaire comme un vers:

Tous les genres sont bons, hors le genre ennuyeux,