* En grec, prêtre, abbé (Note du correcteur.)

—Et à cette époque, quel âge aviez-vous?

—Trois ans, dit Haydée.

—Alors, vous vous souvenez de tout ce qui s’est passé autour de vous depuis l’âge de trois ans?

—De tout.

—Comte, dit tout bas Morcerf à Monte-Cristo, vous devriez permettre à la signora de nous raconter quelque chose de son histoire. Vous m’avez défendu de lui parler de mon père, mais peut-être m’en parlera-t-elle, et vous n’avez pas idée combien je serais heureux d’entendre sortir son nom d’une si jolie bouche.»

Monte-Cristo se tourna vers Haydée, et par un signe de sourcil qui lui indiquait d’accorder la plus grande attention à la recommandation qu’il allait lui faire, il lui dit en grec: Πατροξ μεν ατην, μη δε ονομ προδοτου χαι προδοσιαν, ειπε ημιν.

Mot à mot: «De ton père le sort, mais pas le nom du traître, ni la trahison, raconte-nous.»

Haydée poussa un long soupir, et un nuage sombre passa sur son
front si pur.

«Que lui dites-vous? demanda tout bas Morcerf.