* En grec, prêtre, abbé (Note du correcteur.)
—Et à cette époque, quel âge aviez-vous?
—Trois ans, dit Haydée.
—Alors, vous vous souvenez de tout ce qui s’est passé autour de vous depuis l’âge de trois ans?
—De tout.
—Comte, dit tout bas Morcerf à Monte-Cristo, vous devriez permettre à la signora de nous raconter quelque chose de son histoire. Vous m’avez défendu de lui parler de mon père, mais peut-être m’en parlera-t-elle, et vous n’avez pas idée combien je serais heureux d’entendre sortir son nom d’une si jolie bouche.»
Monte-Cristo se tourna vers Haydée, et par un signe de sourcil qui lui indiquait d’accorder la plus grande attention à la recommandation qu’il allait lui faire, il lui dit en grec: Πατροξ μεν ατην, μη δε ονομ προδοτου χαι προδοσιαν, ειπε ημιν.
Mot à mot: «De ton père le sort, mais pas le nom du traître, ni la trahison, raconte-nous.»
Haydée poussa un long soupir, et un nuage sombre passa sur son
front si pur.
«Que lui dites-vous? demanda tout bas Morcerf.