Puis, se tournant vers Nelson:

--Savez-vous, milord, lui dit-il, que l'amiral est arrivé ce matin, à huit heures, sans la plus petite avarie. Il faut qu'il soit sorcier, puisque le Van-Guard, quoique commandé par vous, c'est-à-dire par le premier marin du monde, a perdu ses perroquets, sa voile de grand foc et--comment dites-vous cela?--sa cira... sa civadière.

--Dois-je traduire à milord ce que Sa Majesté vient de dire? demanda Henry.

--Pourquoi pas? répliqua le roi.

--Littéralement.

--Littéralement, si cela vous fait plaisir. Henry traduisit les paroles du roi à Nelson.

--Sire, répondit froidement Nelson, Votre Majesté était libre de choisir entre le Van-Guard et la Minerve; elle a choisi le Van-Guard, et tout ce que peuvent faire le bois, le fer et la toile réunis, le Van-Guard l'a fait.

--C'est égal, dit le roi, qui prenait plaisir à se venger de Nelson à l'endroit de la pression que, par son intermédiaire, l'Angleterre opérait sur lui, et qui avait sur le coeur sa flotte brûlée, si j'étais venu par la Minerve, je serais arrivé depuis le matin, et j'aurais passé une bonne journée à terre. Mais cela ne fait rien; je ne vous en suis pas moins reconnaissant, milord: vous avez fait de votre mieux.

Et il ajouta avec sa feinte bonhomie:

--Qui fait ce qu'il peut, fait ce qu'il doit.