68 10 vieille fée: read "Les Fées de France" in "Contes du lundi."
68 18 Joncquières (usually spelled Jonquières), Bellegarde: small towns across the river from Tarascon, on the road to Nîmes.
68 19 remis: more colloquial than reconnu.
68 20 du corps que vous avez pris: 'of the flesh you have taken on.'
68 21 coquin de bon sort: cf. note to 1 12.
68 24 Mais enfin: 'But, tell me.'
68 27 gré: a noun, 'liking,' used almost exclusively in prepositional phrases (de bon gré 'willingly,' à son gré 'to his liking,' and the like; cf. malgré) and in savoir gré à quelqu'un 'to be grateful to a person': je lui sais gré de m'avoir aidé. Latin gratum 'that which is pleasing.'
68 31 réactionnaires: 'reactionary.' This word means little to an American, but France has constantly been talking, more or less seriously, of reactions to previously existing states of affairs, as from republic to monarchy.
68 32 à mener: cf. à lire 10 22--une vie de galère: 'the life of (such as one leads on) a galley,' 'a galley-slave's life', cf. note to 1 5.
68 33 chemins de fer algériens: there were no railroads in Algeria when Daudet visited it in 1861, but between this year and 1872, when "Tartarin" appeared, several hundred miles of tracks had been constructed.