Dans l'île d'Albion que les Kimris ont envahie en même temps que le continent gaulois, et à laquelle un de leurs chefs a imposé le nouveau nom de Prydain[252] ou Bretagne, le golfe du Solway et le cours de la Tweed servent de communes limites aux deux populations; la race kimrique habite toute la partie située au midi; les Galls se maintiennent libres dans la partie sauvage et montagneuse du nord. Ils y sont divisés en trois nations: les tribus des hautes terres ou Albans[253]; celles des basses terres ou Maïates[254]; et celles qui, habitant l'épaisse forêt située au pied des monts Grampiens, portaient dans leur idiome le nom de Celtes, et celui de Celyddon[255] (Calédoniens), dans le dialecte des Kimris.

Note 252: Ynys Prydain, l'île de Prydain. Trioedd. I. Pretanis,
Britannia, Πρετάνις, Βρετανία, Βρεταννική. Camden. Britan. p. 1.

Note 253: Albani. Les montagnards écossais se donnent encore
aujourd'hui le nom d'Albannach.

Note 254: Maïatæ, de magh-aite: magh, plaine; aite, contrée.
—Armstrong's gael. diction.

Note 255: Trioedd. 6.—Camden. Britan. p. 668. Francof. 1590.

Au nord du Rhin, la race gallique occupe la rive droite du Danube et les vallées des Alpes illyriennes, où, par sa multiplication et ses conquêtes, elle forme déjà des peuplades considérables, tant de pur sang gallique que de sang gallique et illyrien mélangés; telles que les Carnes, les Tauriskes, les Japodes. La race kimrique possède la rive gauche du fleuve et le littoral de l'Océan; elle se divise en trois grandes hordes ou confédérations.

1º Le noyau de la race, portant spécialement le nom national, et habitant la presqu'île Kimrique ou Cimbrique[256] et la côte circonvoisine.

Note 256: Aujourd'hui le Jutland.

2º La confédération des Boïes ou Bogs, c'est-à-dire des hommes terribles[257]; ayant pour séjour le fertile bassin qu'entourent les monts Sudètes et la forêt Hercynie[258]. Plusieurs tribus boïennes avaient pris part à la conquête de la Gaule; mais, comme nous l'avons dit plus haut, une seule d'entre elles s'y fixa, dans un petit canton du territoire aquitain, à l'embouchure de la Garonne; les autres passèrent en Italie.

Note 257: Boïi, Bogi, Boci.—Bw, la peur; Bwg et Bug, terrible.
V. Owen's Welsh diction.