[L. 22.] Ovid. Met. ii. 868.

VIII. PASIPHAÉ.

[Ll. 3-12.] Virgil, Ecl. vi. 41 ff.

[L. 4.] Four lines are missing here, which, being omitted in most editions, had escaped us. We here give them:

Certe, aux antres d'Amnise, assez votre Lucine

Donnait de beaux neveux aux mères de Gortyne;

Certes, vous élevez, aux gymnases crétois,

D'autres jeunes troupeaux plus dignes de ton choix.

[L. 6.] son antique pâture. Antique here means 'former' as in: 'Dieu de Sion, rappelle, Rappelle en sa faveur tes antiques bontés,'—Racine, Athalie, III. vii. The same use of antique occurs in Chénier's prose.

[Ll. 11.] Si peut-être... Virgil's 'Si qua forte ferant oculis sese obvia nostris Errabunda bovis vestigia' (Ecl. vi. 57)—i.e., that we may see whether scattered traces will not meet our eyes.