Pour être heureux, ô Lubriques mortels!

Faut-il, hélas, un trône et des autels!

Foutromanie, Chant I

[s. l.] 1792.—(Berlin), 2 vol. in-18, avec 2 grav. libres[34].

[34] Ce roman a été traduit en allemand:

Mein Noviziat [qui forme le 3e vol.] III Band des Priapische Romane Rom. bei Seraph Calszovulva 1791-97.—(Berlin).

Mein Noviziat, etc.—Réimpression des Priapische Romane faite à Leipzig vers 1810. Voici le titre complet d'une réimpression faite à Leipzig vers 1860:

Priapische Romane III Band Dritte Abtheilung Boston Bei Reginald Chesterfield [avec une vignette représentant deux amours, remouleurs dont l'un repasse un… tandis que l'autre fait pipi sur la meule, un deuxième titre porte] Mein Noviziat III Band Erste Abtheilung. [Les autres vol. des Priapische Romane contiennent le 1er une adaptation du Fanny Hill et le 2e une adaptation du Meursius.] Mon Noviciat a aussi servi, paraît-il, pour deux ouvrages anglais en lettres; How to raise love or mutual amatory secret London 1848—(Amérique) in-18 fig.

How to make love, or the Art of making love in more ways than one, exemplified in a series of most luscious adventures between two cousins, translated from the french.—(s. l. n. d.) en 12 f. Il y a au moins une réédition in-12 récente (vers 1860).

Mon noviciat, ou les joies de Lolotte par Andrea de Nerciat, 1792-1864.—Avec l'épigraphe (Bruxelles, 1886, Poulet-Malassis) 2 parties en 2 vol. in-18, 2 f. libres. A la fin du premier vol. on trouve cette note: «Œuvre d'Andrea de Nerciat avec figures sur acier (même format et même typographie que mon Noviciat). Sous presse, Le Doctorat impromptu, 1 vol. 2 fig. Les Aphrodites, 4 vol. 8 fig. En préparation, Le Diable au corps, Félicia, ou mes Fredaines, Monrose ou suite de Félicia, etc. Le dernier ouvrage sera précédé d'une notice sur la vie d'Andrea de Nerciat rédigée sur des documents nouveaux et des correspondances inachevées de la plus grande curiosité». Cette notice n'a pas paru. Il y a quelques exemplaires sur Chine avec deux états (noir et bistre) des figures.