[1008] G. C., 52 vº.

[1009] G. C., 67.—Il me semble résulter de ce passage du Ménagier que ce poisson dit par erreur poisson de mer dans le dictionnaire de Trévoux, est une espèce d’anguille. Il est souvent nommé avec l’anguille dans les exemples cités par Du Cange au mot Piprenella. Ce poisson est encore cité dans un arrêt du 31 janvier 1365-6, rendu au sujet de la mort d’un receveur de l’impôt levé pour les fortifications de Mantes, qu’on disoit avoir été tué par des habitans de Tourny, près Vernon, et qui paroît être seulement mort d’une indigestion de pimpreneaux. (In quo quidem prandio, pimprenellos male decoctos comederant; et illuc per longum tempus steterant, ac vinum de tanto ac tali ad tantum et tale, et postmodum de poto ad potum, more Normannorum, biberant, etc.)

[1010] Ce mot signifie ici poudré de fleur de farine, ailleurs enfleurer. Le G. C. qui donne cette recette f. 63, remplace ces mots par: Avant que la frisez, treffeuillez-la de farine.

[1011] G. C., 63.

[1012] Boue, sausse épaisse.

[1013] Dominant.

[1014] G. C., 63 vº.

[1015] Vin uni (planus), doux, (à boire), par opposition à vin-aigre?

[1016] G. C., 64.

[1017] Voy. p. 148, n. 1.