Il est facile de reconnaître dans ces noms ceux qui figurent successivement dans les dates de chaque lettre: Maharram, Saphar, Rébiab 1 et 2, Gemmadi 1 et 2, Régheb, Chahban, Rhamazan, Chalval, Zilcadé, Zilhagé.
Le défaut absolu de concordance entre cette année lunaire et notre année solaire fait qu'un mois quelconque, celui de Ramadhân, par exemple, qui est celui du carême musulman, tombe successivement en décembre, novembre, octobre, etc., par une avance annuelle de onze à douze jours.
Les Persans, ainsi que les Arabes, commencent la semaine au dimanche, à l'imitation des Juifs, et par conséquent la finissent au samedi, que les Arabes nomment yaum-el-sebt et les Persans rouz-i-chembeh, c'est-à-dire «jour du sabbat.» Le vendredi, qui chez les musulmans est le jour de repos, s'appelle en arabe yaum-el-djouma', «jour de l'assemblée,» et en persan adîne'i ou azîneh, «fête.» Les autres jours n'ont pas de nom particulier; les Arabes disent: premier, second, troisième, quatrième, cinquième jour (yaum el-ahad, yaum el-ithnéïn, yaum el-thalathâ, yaum el-arba'â, yaum el-khamîs); les Persans: un du sabbat, deux du sabbat, trois du sabbat, quatre du sabbat, cinq du sabbat (yek chembeh, dou chembeh, seh chembeh, tchâr chembeh, pendj chembeh).
(Cette note est due à l'obligeance de M. Marcel Devic, traducteur d'Antar.)
NOTES ET VARIANTES.
(Voir l'Index, t. II, pour l'histoire, la religion, la philosophie, le droit public et privé, les mœurs orientales et européennes.)
Quelques réflexions sur les lettres persanes.
Cet avant-propos n'a été publié qu'en 1754, en tête du Supplément. (Cologne, Pierre Marteau, deux tomes in-12, avec les Lettres turques de Saint-Foix.)
«En parlant de notre religion, ces Persans ne doivent pas...» (Voir la note de la page 53.) L'abbé Gaultier (Les Lettres persannes convaincues d'impiété, 1751) n'admet pas cette excuse commode.
«Infinité d'expressions sublimes, qui l'auroient envoyé jusque dans les nues.» (Texte de 1721.)
L'édition de 1754 et la plupart des suivantes donnent: «ennuyé jusque dans les nues.»
Il semble qu'il y ait là une coquille.
Lettre I.