Pepe Rey ne savait vraiment pas ce qui le mortifiait le plus, de la sévérité de sa tante ou de l’hypocrite condescendance du chanoine.
—Pourquoi n’en parlerait-on pas?—répliqua la señora. Il ne paraît pas lui-même rougir de sa conduite. On peut le dire bien haut. Nous tiendrons la chose secrète uniquement pour ma chère fille, parce que dans l’état d’excitation nerveuse où elle se trouve les accès de colère sont à redouter.
—Laissez donc, señora, tout cela n’a pas une bien grande importance—ajouta le Penitenciario.—Mon avis est qu’on ne dise plus un mot de cette affaire; et quand c’est celui qui a reçu le coup de pierre qui parle ainsi, les autres peuvent se déclarer satisfaits... Ah! ce n’était pas un coup pour rire, Sr. D. José! J’ai cru qu’on me fendait le crâne en deux et que mes cervelles s’échappaient par cette fente.
—Combien je regrette cet accident!... balbutia Pepe Rey.—J’en suis vraiment navré, bien que n’ayant pas participé...
—Votre visite à ces demoiselles Troya sera très remarquée dans le pays—dit le chanoine.—Ici, messieurs, nous ne sommes pas à Madrid, nous ne sommes pas dans ce foyer de corruption, de scandale...
—Là-bas, tu peux visiter les lieux les plus immondes—accentua doña Perfecta—sans que personne en sache rien.
—Ici, nous nous observons beaucoup—poursuivit D. Inocencio. Nous tenons compte de tout ce que font nos voisins, et, grâce à ce système de vigilance, la morale publique se maintient à un niveau convenable... Vous pouvez m’en croire, mon cher ami, vous pouvez m’en croire, et je ne dis pas cela pour vous faire de la peine, vous êtes le premier caballero de distinction qui en plein jour... le premier, oui, monsieur... Trojæ qui primus ab oris...
A ces mots il se mit à rire et frappa doucement sur l’épaule de l’ingénieur en signe de bienveillance et d’amitié.
—Combien il m’est doux—dit le jeune homme en dissimulant sa colère sous les paroles qui lui parurent le plus propres à répondre à l’artificieuse ironie de ses interlocuteurs—de trouver en vous tant de tolérance et de générosité, lorsque je méritais par ma criminelle conduite...
—Eh! quoi donc? Est-ce qu’on peut traiter comme le premier venu—dit doña Perfecta—un individu qui est de notre sang et qui porte notre propre nom? Tu es mon neveu, tu es le fils du meilleur et du plus saint des hommes, de mon frère Juan, cela suffit. Hier soir, le secrétaire de Monseigneur vint ici même me faire savoir que Sa Grandeur est fort ennuyée que je te garde dans ma maison.