Porcena. A qui fait-il plus de bien, aux hommes ou aux femmes?
Geber. C'est aux hommes, dit Saint-Gelave. A, ha, ha, dit mon compere Bardou, vous vous trompez; c'est aux femmes. Avisez que si l'oreille vous démange, & que la gratiez de votre petit doigt, qui a plus de plaisir & de bien? N'est-ce point l'oreille? Et puis il y a en la chanson: vous aurez sur l'oreille.
Madelaine. Je ne sais rien de tout ce que vous dites; vous êtes des causeurs; je ne prends point de plaisir à si peu de chose. Bien que l'on me l'ait assez voulu persuader, à ce que l'on disoit, & qu'on a dit de moi ce qu'on a voulu, je me suis pourtant portée en tout honneur. Pensez-vous qu'une femme ne puisse pas coucher avec un homme, sans toutes ces badineries là? Pour autant que cet honnête bon seigneur avoit couché avec moi, & que l'on disoit qu'il y avoit danger, ce que je ne trouvai onques, je fus à confesse; & comme le prêtre m'enquêtoit soigneusement, je répondis avec un bel excès de contrition de cœur, selon les péchés que j'avois commis, ajoutant que j'avois fait un oiseau. Comment, ce me dit-il tout émerveillé, un oiseau, ma mie? Oui, monsieur. Le pauvre petit bon homme n'entendoit pas que je parlois d'un cocu; & de-là vint le proverbe, que depuis on a dit: pauvre prêtre, vu la pauvreté de cettui-ci en science. Et pour vous faire entendre l'excellence & la vive nature de cet oiseau, il est convenable de savoir qu'il ne s'engendre point comme les autres. Il est éclos, fait, parfait, dressé & accompli en un moment; il ne faut qu'un coup de bandage. Aussi monsieur des Fléches m'en avoit averti, me voyant deviser avec ce gentilhomme. Il me dit: par le corbeau du bois, ma mie, ce godelureau te scellera un passeport sur le ventre. Cela ne s'est pu détourner; les destinées le vouloient: il est vrai que je l'aimois; & si j'eusse été à marier, je l'eusse aimé pour ami, & non pour mari, d'autant qu'il n'avoit point de chausse-pied de mariage.
Mécenas. J'ai beaucoup vu & ouï des poëtes à ma table, & en mes particuliers discours, & infinis philosophes & autres docteurs; mais je n'avois jamais ouï parler de tel outil.
Madelaine. Ce sont les filles de ville, & sur-tout de Paris, qui parlent ainsi; & voyant quelque jeune homme qui est pourvu de quelque état ou office, elles disent: il a un chausse-pied à con.
Mécenas. Je ne savois pas cela.
Section.
XVIII. Bien ai-je ouï dire à Philon Juif, quand il me fréquentoit, qu'il avoit demeuré en un pays, où les gens mariés sont en grand peine, au prix de ceux de ce pays; c'est que, quand l'homme se veut ébattre naturellement avec sa femme, il faut qu'il ait deux serviteurs, ou deux autres personnes ou amis, à la pareille, qui lui aident & le tournent sur sa femme, comme quand on perce le noyau moyen ou bouton d'une roue; & les tours se comptent selon les qualités des personnes, pour faire mâle ou femelle, roi, prince ou empereur. Il est vrai que, si on n'est pas capable d'engendrer ce qu'on a apposé, le bout se trouve si petit, que l'on ne peut plus tourner. Et de-là est venue l'origine des fils de putain, bâtards, avoutres, gueux & pendus; & pour connoître si les tours sont achevés, il est aisé, d'autant que la femme tourne; & c'est le signe qu'il n'y a plus de quoi virer masculinement. Je m'enquis, avec ample diligence, de la cause de cette affaire; & je sus qu'en ce pays-là les femmes avoient leur cas fait à vis; tellement qu'y ayant fait, il faut retourner, comme disoit dame Jaqueline que son cas sentoit le revas-y.
Mela. Notre coutume vaut mieux; tant d'artifice est triste; ce n'est jamais bien fait.
Mélanton. Aussi en faisant, on fait. Mais qui est le sujet le plus imparfait qui soit au monde? Il y en eut quelqu'un qui dit: ce sont les cocus, d'autant qu'ils ont cornes, & ne les voit-on point. Ce sont les chats, ils crient & chousent ensemble; aussi n'y a-t-il animal si farouche, qui ne s'arrête quand on l'affourche.