Le bon homme. La tête d'un fou, les pieds d'un gouteux & le ventre d'un moine. Et si j'étois fol, moine ou gouteux, ou tout ensemble?
Stofler. Quoi! tu serois, mon bel, aussi difficile à tenir qu'un beau petit ange d'Arragon.
Le bon homme. J'aimerois mieux être d'Espagne.
Stofler. Tu serois comme le Bandol le puîné, qui est un sage, homme de bien, Espagnol & catholique.
Madame. Que dites vous là?
Stofler. Je demandois s'il y avoit des bordeaux en votre pays, madame?
Madame. Non da, il n'y en a point; mais il y a des maisons d'honneur, où l'on se réjouit avec les dames; & quelques dames d'honneur, réputées pour cela, en tirent rente pour nourrir des moines.
Buchanan. C'est donc en ce pays-là, où moine signifie larron; comme en l'isle des sots, sot signifie monsieur. Et de fait, si je vous y trouvois, je vous dirois: bon jour, sot. Ce seroit autant que vous dire: bona dies, monsieur.
Savonarola. Mais l'isle des sots est par-tout; & celle des fous est au-delà; témoin la petite fille de maître Simon, qui me vit aller à l'église avec mon surplis: elle courut à sa mere: ma mere, mon mignon est devenu fou; il a mis sa chemise sur sa robe.