Synesius. Ce compagnon confessoit une fois un maître des requêtes, & lui parloit de péché de luxure, l'en interrogeant selon les loix de Benedicti; & comme il lui en parloit exactement, monsieur le maître des requêtes lui dit: mon confesseur, mon ami, je vous prie, ne me parlez plus de cela; vous me faites arser.

Le Moutardier. Vous êtes calomniateur; elle étoit sage, & avoit beaucoup de preud'hommie féminine.

Ciceron. Tu y es; tu y parles comme Thevet: voire de la preud'hommie.

Le Moutardier. Et pourquoi non, puisque preud'hommes avoient affaire à elle? Et toutefois c'étoit avec chasteté, tant qu'elle se pouvoit étendre, modo stricto. Pour le premier, elle ne voulut jamais que monsieur d'Est la baisât en la bouche; & il lui demandoit pourquoi? C'est dit-elle, que ma bouche est pour mon mari, parce qu'elle lui a promis: quant à mon con, il ne lui a rien promis, faites-en tout ce que vous pourrez; il est à votre commandement, cul & tout. Son mari s'en doutoit. Un jour qu'elle étoit sur la porte assise, elle avoit son cotillon un peu levé, il lui dit: fermez l'ouvrouer, (c'est la boutique) ma femme, il est fête. Aussi le cas d'une femme est un ouvrouer, des filles sont étoffes.

Néron. A quoi faire?

L'Autre. A faire des femmes de bien, ou des garces: & qu'ainsi ne soit, on peut dire une parole injurieuse à une femme ou fille de bien, sans l'offenser, en l'appellant par verbologie de choix, belle étoffe à faire une garce; parce que c'est-à-dire qu'elle est fille de bien, & qu'il ne tient qu'à elle qu'elle ne soit autre. Ne lui est-ce pas faire de l'honneur?

L'Apprentif. C'est un bel honneur! Tu y entends comme ceux qui heurtent aux portes des putains.

L'Autre. Et quoi, y a-t-il de l'intelligence en telle affaire?

L'Apprentif. Oui da; notez, enfans, que si une garce a une porte sur la rue, il ne faut point y heurter, si on la trouve fermée; parce que, si la dame n'est point à la porte, ou à la fenêtre, il est évident, la porte étant fermée, qu'elle est empêchée.

L'Autre. Cela est il vrai?