[530] On dit maintenant: coq en pâte. Cette expression vient de ce qu’on met sous un panier à claire-voie la volaille qu’on veut empâter, engraisser.

[531] Affaires.

[532] La poche du juste-au-corps.

[533] A la loterie.

[534] C’est le Pogge qui fait le conte de ce médecin.

[535] Le même conte se trouve dans le premier livre des Faceti e motti de Louis Domenichi.

[536] C’est-à-dire qu’il se mit d’accord, d’intelligence.

[537] C’est-à-dire sans l’avoir battue de la bonne manière. Donner dronos et le chaperon de même signifiait, selon La Monnoye, fouetter et mitrer un coupable. Cette expression est prise ici au figuré.

[538] C’est-à-dire le diable vous aura rendu un mauvais service.

[539] Forger sur l’enclume.