6o Que ces procédés, avec l’apparence de différer entre les Juifs et les Arabes, sont foncièrement les mêmes, tendent et arrivent au même but, excepté que ceux des Juifs ont plus de complication et moins de justesse, tandis que ceux des Arabes ont plus de simplicité et de perfection.

Ma conclusion est que, pour étudier l’hébreu, il est totalement inutile de connaître et d’employer la méthode masorétique; qu’il suffit de connaître celle des motions ou points-voyelles arabes, et de l’appliquer à l’hébreu pour en obtenir les mêmes résultats de clarté; que par cette théorie il serait facile de dresser une grammaire et un dictionnaire d’hébreu en caractères arabes, qui le rendraient immédiatement intelligible à toute personne lisant et parlant l’arabe: or, parce que mon système de transcription en caractères européens n’est qu’un équivalent de cette opération déjà mise en pratique par les Arabes, vis-à-vis diverses langues; et parce que j’ai démontré la convenance par rapport à nous, la justesse par rapport à eux, de cet équivalent européen; il s’ensuit que mon problème se trouve résolu par un double terme d’équation qui ne laissera rien à désirer au lecteur.


TABLEAU
DES CONSONNES ET VOYELLES ALFABÉTIQUES
DE L’HÉBREU.

NUMÉROS
D’ORDRE.
CONSONNES
HÉBRAÏQUES.
ÉQUIVALENS
EUROPÉENS.
VOYELLES MAJEURES
OU RADICALES.
1 אa grand A ouvert.
2בBb.
3גGgdjé ou gué.
4דDd.
5הHh.
6

וω oû long.
7זZ.
8חҤɦ aspiration dure, ca florentin.
9טԎ th anglais dur, ou θῆtα grec.
10

יî et ï long.
11כKk.
12לLl.
13מMm.
14נNn.
15סS.
16

עă Ă ăïn, ă guttural.
17פFf.
18צsâd dur.
19קQq.
20רRr.
21שŠš ché franç., sh angl., sch allemand.
22תTt.
No IV.Face à la page 385.

ÉLÉMENS
DE LA
GRAMMAIRE HÉBRAÏQUE.