Pour représenter les signes arabes et hébreux, l’auteur utilise certains signes qui n’ont pas de représentation UTF-8. Ils ont été remplacés ici par des signes UTF-8 aussi ressemblants que possible, selon le tableau suivant. L’original peut être consulté en ligne auprès de Gallica/Bibliothèque de France à l’adresse http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k2015608.

Signe originalSigne utiliséDescription
a avec une boucle initiale
đd avec une boucle initiale
d cédille
ĕe avec une boucle initiale
ģg avec crochet supérieur droit
ɠg allongé en haut à droite
ɦh avec crochet supérieur gauche
ħh avec une boucle initiale
ҤH avec barre transversale barrée
ω (omega) surmonté d’un A ou d’un accent circonflexe
ŏo avec une boucle finale
ω (omega) avec tiret vers le bas.
s souligné
ſ (ancien s long) avec point dessous
ʆs avec boucle initiale
ŝs surmonté d’un petit ω
šs surmonté de brève (demi-lune)
ȶt avec boucle initiale
ԎT arrondi
ȥz avec boucle finale
ʓz arrondi avec boucle finale

Corrections.