On a effectué les corrections suivantes:
Menetrier=> Ménétrier
Mediterranée=> Méditerranée {pg 10}
propiétaire actuel=> propriétaire actuel {pg 10}
Héridité celtibérique=> Hérédité celtibérique {pg 24}
certainnement=> certainement {pg 24}
rebellion=> rébellion {pg 28}
le froit glacial=> le froid glacial {pg 32}
qui accomodent les cœurs brisés=> qui accommodent les cœurs brisés {pg 38}
l’aile droite du Panthéhon=> l’aile droite du Panthéon {pg 42}
ces lontains souvenirs=> ces lointains souvenirs {pg 50, n.}
ne laise pas d’être=> ne laise pas d’être {pg 58}
Combattif avec l’ennemi=> Combatif avec l’ennemi {pg 59}
ce lontain passé=> ce lointain passé {pg 62}
ne s’accomoderait pas=> ne s’accommoderait pas {pg 37}
fin suprême de toute école=> fin suprêmes de toute école {pg 69}
puique vous m’en priez=> puisque vous m’en priez {pg 70}
Notre présent est en fonctions=> Notre présent est en fonction {pg 71}
l’admiration universelle en a prêtées=> l’admiration universelle en a prêté {pg 72}
de notre race ne furent-il=> de notre race ne furent-ils {pg 75}
Désanchantées=> Désenchantées {pg 89}
Ces lettres on été détruites=> Ces lettres ont été détruites {pg 109}
et d’énergie, acoutumé=> et d’énergie, accoutumé {pg 126}
Janvier à Juin 1910, á=> Janvier à Juin 1910, à {pg 127}
allant de la page 1 á=> allant de la page 1 à {pg 127}
le vie factice et luxueuse=> la vie factice et luxueuse {pg 133}
le vieille défroque traditionnelle=> la vieille défroque traditionnelle {pg 161}
le neutralité de l’Espagne=> la neutralité de l’Espagne {pg 165}
Hoursemen=> Horsemen {pg 175}
je ne m’éttonnerais point=> je ne m’étonnerais point {pg 186}
cette epithète même=> cette épithète même {pg 190}
ainsi en fonctions de la vie=> ainsi en fonction de la vie {pg 193}
sa lettre insérèe=> sa lettre insérée {pg 198}
paru á Madrid=> paru à Madrid {pg 201}
en tant que que thème=> en tant que thème {pg 206}
de Juillet 1906 à Abril 1907=> de Juillet 1906 à Avril 1907 {pg 221}
L’expression ¡ròde la bola!=> L’expresion ¡ròde la bola! {pg 224 n.}
un excellent homme d’Aragonais=> un excellent homme d’Aragon {pg 225}
rêve ancien de vie bourgeoise=> rêve ancien de vie bourgeoisie {pg 225}
ses parents avaient nagère abandonné=> ses parents avaient naguère abandonné {pg 225}
où le resouvenir du=> où le ressouvenir du {pg 227}
comme je l’ai déjà moté=> comme je l’ai déjà noté {pg 234}
ses concitoyers jaloux=> ses concitoyens jaloux {pg 234}
tant ne fois traduite=> tant de fois traduite {pg 234}
par le philologie Raimund=> par le philologue Raimund {pg 238}
qui se dévoppent=> qui se développent {pg 242}
par-desus tout la connaissance=> par-dessus tout la connaissance {pg 244}
il comtemplait la mer=> il contemplait la mer {pg 245}
même fallu une «certain courage=> même fallu un «certain courage {pg 249}
le version de La Catedral=> la version de La Catedral {pg 250 n.}
le République des Lettres françaises=> la République des Lettres françaises {pg 250}
réprésentant des patrons=> représentant des patrons {pg 254}
leurs corps deshérités=> leurs corps déshérités {pg 254}
le misère alimentaire des plèbes=> la misère alimentaire des plèbes {pg 256}
cette tourbe de deshérités=> cette tourbe de déshérités {pg 260}
les galères phéciennes allant=> les galères phéniciennes allant {pg 273}
Aussi le conul=> Aussi le consul {pg 273}
Mais c’est là phénomène=> Mais c’est la phénomène {pg 282}
il est évéré qu’à=> il est avéré qu’à {pg 286}
le retient loint=> le retient loin {pg 300}
un erreur grossière=> une erreur grossière {pg 307}
The Ennemies of the Woman=> The Enemies of the Woman {pg 315}
sa préoccupation dominante était du lui=> sa préoccupation dominante était de lui {pg 317}
nous voyons resplandir=> nous voyons resplendir {pg 322 n.}