—Oui; il s'administre deux milles de danger pour huit pence. Comment va la belle-mère, ce matin?

—Drôlement, Sammy, drôlement, répliqua M. Weller avec une gravité imposante. Elle s'est enfoncée dans les méthodistes dernièrement et elle est diablement pieuse, c'est sûr. C'est une trop bonne créature pour moi, Sammy. Je sens que je ne la mérite pas.

—Hé! dit Sam, c'est bien de l'abnégation de votre part.

—Juste! repartit le père avec un soupir. Elle s'est embourbée dans une nouvelle invention pour la renaissance morale des gens. La vie nouvelle, qu'ils appellent ça, j'crois. J'aimerais ben à voir marcher c'te invention-là, Sammy. J'aimerais ben à voir ta belle-mère renaître. Comme je la mettrais vite en nourrice!—Sais-tu ce qu'elles ont fait l'autre jour, poursuivit M. Weller après une pause, durant laquelle il avait frappé une demi-douzaine de fois le côté de son nez avec son index, d'une manière très-significative.

—Sais pas. Qu'est-ce que c'est?

—Elles ont arrangé une grande boisson de thé pour un gaillard qu'elles appellent leur berger. J'm'étais arrêté devant l'auberge à regarder not' enseigne, vlà qu' j'aperçois à la croisée un p'tit écriteau. Billets, deux shillings. Les demandes doivent être faites au comité. Secrétaire, madame Weller. J'entre à la maison. Le comité siégeait dans l'arrière-parloir. Quatorze femmes! Je voudrais que tu les eusses entendues, Sammy! Elles passaient des résolutions, elles votaient des contributions; toutes sortes de farces. Bien. V'là ta belle-mère qui m' travaille pour que j'y aille, et pis que j' croyais que j'verrais quelle chose de drôle si j'y allais. Je souscris mon nom pour un billet. Le vendredi soir, à six heures, je m'habille très-galamment, j' m'emballe avec la vieille femme, et nous arrivons à un premier étage oùs qu'il y avait des tasses à thé et le reste pour une trentaine, avec une pacotille de femmes qui commencent à chuchoter respectivement en me regardant, et comme si elles n'avaient jamais vu auparavant un gentleman de cinquante-huit ans, un peu puissant. Comme ça v'là qu' j'entends un grand remue-ménage sur l'escalier, et vl'à un grand maigre, avec un nez rouge et une cravate blanche, qui caracole dans la chambre et qui chante: «V'là l' berger qui vient visiter son fidèle troupeau!» et v'là un gros gras qui vient, avec une grande face blanche, tout en souriant autour de lui, comme un séducteur. Polisson de séducteur, Sammy!—«Le baiser de paix,» dit le berger, et alors i' baise les femmes à la ronde, et quand il a fini v'là le nez rouge qui recommence; et alors j'étais juste à ruminer si je ne ferais pas bien de commencer aussi, espécialement comme il y avait une petite lady ben gentille à coté de moi, quand v'là le thé qu'arrivé avec ta belle-mère qu'avait resté en bas à faire bouillir la marmite. Pendant que le thé trempait, quelle fameuse hymne qu'ils ont braillée! quelles grâces! et comme i' mangeaient! comme i' buvaient. Je voudrais que tu eusses vu l' berger travailler dans le jambon et les tartines, Sammy; j'n'ai jamais vu un môme com' ça pour manger et pour boire, jamais! Le nez rouge n'était pas non plus l'individu qu' vous aimeriez à nourrir à tant par an, mais i' n'était rien auprès du berger. Bien. Après que le thé est enfoncé i' cornent une autre hymne, et puis le berger commence à prêcher; et fameusement bien encore, qu'i prêchait, considérant les tartines qui devaient y être lourdes sur l'estomac. Tout d'un coup i' s'arrête court et v'là qu'i' braille: «Oùs qu'est le pécheur? oùs qu'est le misérable pécheur!» Sur quoi v'là toutes les femmes qui me regardent et qui commencent à exprimer des gémissements, comme si elles avaient été pour mourir là. Je pensais que c'était peut-être un peu singulier, mais malgré ça je ne disais rien. Tout d'un coup v'là qu'i' s'arrête court encore, et qu'i' me regarde fisquement, et qu'i dit: «Oùs qu'est le pécheur? où qu'est le misérable pécheur?» Et v'là toutes les femmes qui gémissent dix fois pus fort qu'auparavant. Moi j'deviens un peu sauvage, là-dessus; ainsi j'fais un pas ou deux en avant et j'lui dis: «Mon ami, que j'dis, n'est-il à moi que vous avez appliqué c'te observation-là?» Au lieu de me demander excuse, comme on doit faire entre gen'l'm'n, v'là qu'i' devient pus outrageux que jamais. I' m'appelle un vase, Sammy, un vase de perdition, et toutes sortes de quolibets, si bien que mon sang me bouillait, et je lui donne deux ou trois giffles pour lui, et deux ou trois autres pour repasser au nez rouge, et puis j' m'en vas. J'aurais voulu que tu eusses entendu les femelles crier, Sammy, quand elles ont ramassé le berger de dessous la table....—Ohé! v'là l'gouverneur, grandeur naturelle....»

En effet, M. Pickwick descendait de cabriolet et entrait dans la cour, pendant que M. Weller prononçait ces mots.

«Une belle matinée, mossieu, dit-il au philosophe.

—Très-belle, en vérité, répondit celui-ci.

—Très-belle, en vérité, répéta un homme orné de cheveux roux, d'un nez inquisitif, de lunettes bleues, et qui avait débarqué d'un autre cabriolet en même temps que M. Pickwick.