AISE.

Locut. vic.On ne peut pas avoir tous ses aises.
Locut. corr.On ne peut pas avoir toutes ses aises.

«Le genre de ce mot est incertain au singulier; on ne l’unit qu’avec des pronoms dont on ne peut distinguer le genre par la terminaison, à son aise, à votre aise. Au pluriel l’usage le plus autorisé le fait féminin: prendre toutes ses aises. L’Académie ne lui donne que ce genre.» (Féraud. Dict. Crit.)


AIX-LA-CHAPELLE.

Pronon. vic.Aisse-la-Chapelle.
Pronon. corr.Aicse-la-Chapelle.

Nous ne savons pourquoi nos grammairiens veulent qu’on fasse pour ce mot la même dérogation à la prononciation française de la lettre x, que celle qu’on a faite pour le nom de la ville d’Aix en Provence. Dans le dernier nom, cette prononciation nous paraît assez naturelle, en ce qu’elle est fondée sur l’usage du pays auquel il appartient, mais dans Aix-la-Chapelle, sur quoi se fonde-t-on quand les Allemands, dont la langue est universellement parlée dans cette ville, disent Aachen, et que ceux qui emploient le nom français dans le pays le prononcent Aicse?


AJAMBER.