L’étymologie l’a emporté sur l’analogie dans la formation des mots liquoreux, liquoriste. Le contraire aurait dû avoir lieu. Si vous laissez violer le principe de l’étymologie, c’est très-fâcheux; mais vous n’en devez pas moins agir ensuite dans le même sens. Ne serait-il pas plus rationnel de dire liqueureux, liqueuriste que liquoreux, liquoriste?
LOIN A LOIN (DE).
| Locut. vic. | Je le vois de loin à loin. |
| Locut. corr. | Je le vois de loin en loin. |
«L’Académie dit loin à loin, de loin à loin, et donne pour exemples de ces phrases adverbiales, planter des arbres loin à loin. Les hameaux, les maisons y sont semés loin à loin. On est surpris de trouver dans le Dictionnaire de l’Académie cette ancienne locution que l’on n’emploie plus aujourd’hui, et de n’y pas trouver de loin en loin, qui est celle dont les bons auteurs se servent généralement.» (Laveaux, Dict. des Diff.) M. Girault-Duvivier préfère aussi de loin en loin.
L’ORIENT.
| Orth. vic. | L’escadre arriva à L’Orient. |
| Orth. corr. | L’escadre arriva à Lorient. |
Lorient est le nom d’un port de France sur l’Océan, qui n’a rien de commun, par rapport à la France du moins, avec l’orient, l’un des quatre points cardinaux, et que l’on a tort d’écrire en deux mots avec une apostrophe.