PLAISIR.
| Locut. vic. | Achetez-moi une douzaine de plaisirs. |
| Locut. corr. | Achetez-moi une douzaine d’oublies. |
Bien des gens croient que ce mot a la même signification que le mot oublie, et qu’on peut dire manger des plaisirs. C’est une erreur pardonnable à un enfant qui, entendant chaque jour crier dans la rue: voilà l’plaisir, mesdames, voilà l’plaisir! a pu croire que le mot plaisir désignait la légère et croustillante pâtisserie dont il est si friand; une personne faite ne doit point partager cette ignorance. Celle-ci devra donc toujours dire: une marchande d’oublies, manger des oublies, crier des oublies, et non une marchande de plaisirs, manger des plaisirs, crier des plaisirs; et elle fera fort bien aussi de rectifier sur ce point le langage des jeunes gens qu’elle pourrait avoir sous sa direction. On abrège plus qu’on ne le croit les études futures d’un enfant, en lui enseignant de bonne heure à nommer chaque chose par son nom, et surtout par son nom régulier.
PLAN.
| Orth. vic. | Ils m’ont laissé en plan sur la route. |
| Orth. corr. | Ils m’ont laissé en plant sur la route. |
C’est-à-dire: ils m’ont laissé sur la route comme si j’étais un plant, ils m’ont planté là, en un mot.
Aucun de nos lexicographes n’ayant donné, que nous sachions du moins, l’expression: laisser en plant, nous avons cru devoir en déterminer l’orthographe. Cette orthographe pourra, au premier coup d’œil, paraître bizarre à bien des gens, et cependant nous la regardons comme la seule que l’on puisse raisonnablement adopter.