SAIGNER.
| Locut. vic. | Quoi! pour une chiquenaude, vous saignez du nez, ou au nez! |
| Locut. corr. | Quoi! pour une chiquenaude, vous saignez par le nez! |
MM. Noël et Chapsal disent, dans leur grammaire (21e édit.), que saigner au nez n’est pas français, et qu’on doit employer saigner du nez au propre comme au figuré.
Voici ce qu’on lit, à ce sujet, dans l’Examen critique des Dict. de la langue française, par M. Ch. Nodier:
«Saigner du nez signifie manquer de courage, de résolution.
«Saigner au nez se dit d’une blessure extérieure.
«Saigner par le nez d’une hémorrhagie, et ce serait mal parler que de s’exprimer autrement.»
On peut choisir entre ces deux opinions; quant à nous, nous pensons que M. Ch. Nodier est le seul grammairien qui se soit donné la peine d’examiner la question, et nous adoptons entièrement son sentiment.