| Avant-propos. | [I] |
| Des sources de l’histoire primitive du Mexique. | [IX] |
| § I.—Préambule. | [IX] |
| § II.—Influence de la découverte de l’Amérique sur la civilisation moderne. État de la science à cette époque. Gloire de Colomb. | [XI] |
| § III.—Monuments du Yucatan. Leur utilité pour l’épigraphie américaine. Traditions et documents historiques. L’esprit de système un obstacle aux progrès de la vérité. | [XIV] |
| § IV.—Rituels religieux sources de l’histoire primitive. Antiques traditions du cataclysme et du renouvellement de la terre, conservées dans les fêtes. Souvenirs divers d’un déluge. | [XVIII] |
| § V.—Comment se fit la mer, d’après la tradition haïtienne. Souvenir du cataclysme aux Antilles, à Venezuela, au Yucatan. Géologie de cette péninsule. Personnification des puissances de la nature et leur localisation dans l’Amérique centrale. | [XXIV] |
| § VI.—Personnification des puissances de la nature au Pérou. Légende de Coniraya-Viracocha. Le pasteur d’Ancasmarca sauvé de l’inondation. Les Aras de Cañari-Bamba. Soulèvement des montagnes. Ceu et Suha-Chum-Sua. | [XXVIII] |
| § VII.—Désolation du monde américain. Déluge de feu des Mocobis. Tradition des Yuracares. Effet des catastrophes volcaniques. Tradition d’un changement survenu dans les astres. | [XXXIII] |
| § VIII.—Tradition de l’Atlantide dans Platon. Son authenticité confirmée par les souvenirs historiques de la Grèce et géologiques de l’Afrique septentrionale. Les Petites Panathénées, établies en mémoire d’une invasion antique, sortie des mers de l’ouest. Disparition du lac Triton. | [XXXVIII] |
| § IX.—Identité des traditions sur le cataclysme en Amérique, en Europe et en Afrique. Qu’était l’Amenti des Égyptiens. Origine incertaine de ce peuple. Sa parenté avec les nations libyennes. Sa ressemblance avec les Américains et les races qui échappèrent au cataclysme de l’ouest. | [XLVI] |
| § X.—Les Cares ou Cariens. Leur nom identique avec celui des Barbar, Berber ou Varvar. Leurs institutions gynécocratiques. Etendue de leurs relations en Asie, en Afrique et en Europe. | [LII] |
| § XI.—Les Cares en Amérique. Leur extension considérable sur ce continent. Culte des dieux Macares en Asie, dans l’Inde, en Amérique. Macar, Cipactli, Ymox, Macar-Ona. Le Melcarth des Tyriens et les dieux poissons du Guatémala. | [LX] |
| § XII.—La création suivant le Livre Sacré des Quichés. Origine des cosmogonies antiques. Identification de Hurakan, l’Ouragan américain, avec Horus, L’Uræus égyptien et le Quetzalcohuatl au Mexique. Epervier et Vipère, Quetzal et Serpent. | [LXV] |
| § XIII—Pan et ses diverses personnifications. Amon-Ra. Pan et Maïa en Grèce et au Mexique. Pentecatl et Maïaoel à Panuco. Les quatre cents mamelles de la déesse. Khem et Itzamna. Les quatre Canopes en Égypte et au Mexique. Le Sarigue et Soutech. | [LXIX] |
| § XIV.—Les dieux de l’Orcus mexicain. Ixcuina, déesse des amours, personnification de Mictecacihuatl, déesse de l’enfer. Ehecatl au Mexique, Yk au Yucatan, Ekton en Grèce, Hik en Égypte, l’air, l’esprit, le souffle. Phtha et Hun-Batz. Chouen et Chou-n-aten, etc. | [LXXVII] |
| § XV.—Le Thoth mythique. Viracocha, Bochica, Quetzalcohuatl. Civilisation qu’ils établissent. Opinion des philologues modernes sur les races couschites. Où était leur berceau? Mythes de l’Occident. Gaïa et Iaïa. Peuples divers. Origine des métaux, etc. | [LXXXII] |
| § XVI.—La Limné de l’Occident. Si elle était située en Amérique? Nations Cares de l’Amérique méridionale et leurs alliés. Les Tayronas ou peuples forgerons des montagnes de Santa-Marta. Leur habileté dans la mise en œuvre des métaux et des pierres précieuses. Cultes divers qui s’y rattachaient. Mythe de Bochica et de Chia. | [XC] |
| § XVII.—Antiques sanctuaires. Les Cabires et les Curètes. Souvenirs des dieux Macares, existant encore en Amérique. Dieux et cosmogonie du Pérou. Signes distinctifs de la civilisation antique, couschite, assyrienne, égyptienne, américaine, etc. | [XCVII] |
| § XVIII.—Résultats de ces recherches. Décadence d’une civilisation et d’une navigation antiques. Les Phéniciens en héritent, puis les Carthaginois. Souvenirs affaiblis des anciennes connaissances maritimes. L’Amérique dans Diodore de Sicile, etc. | [CV] |
| Relation des choses de Yucatan de Diego de Landa. | [3] |
| § I.—Description du Yucatan. Saisons diverses de l’année. | [3] |
| § II.—Origine du nom de cette province. Sa Situation. | [7] |
| § III.—Geronimo de Aguilar. Sa captivité chez les Mayas. Navigation d’Hernandez de Cordoba et de Grijalva à Yucatan. | [13] |
| § IV.—Voyage de Cortès à Cuzmil. Sa lettre à Aguilar. | [21] |
| § V.—Provinces du Yucatan. Ses principaux édifices antiques. | [29] |
| § VI.—De Kukulcan et de la fondation de Mayapan. | [35] |
| § VII.—Gouvernement politique. Sacerdoce, sciences et livres du Yucatan. | [39] |
| § VIII.—Arrivée des Tutul-Xius et leur alliance avec les rois de Mayapan. Tyrannie des Cocomes, ruine de leur puissance et abandon de Mayapan. | [45] |
| § IX.—Monument chronologique de Mayapan. Fondation du royaume de Zotuta. Origine des Chèles. Les trois États principaux du Yucatan. | [53] |
| § X.—Calamités diverses qu’éprouve le Yucatan au siècle précédant la conquête, ouragan, pestes, guerres, etc. | [59] |
| § XI.—Prédictions de l’arrivée des Espagnols. Histoire de Francisco de Montejo, premier adelantado du Yucatan. | [65] |
| § XII.—Montejo s’embarque pour le Yucatan et en prend possession. Les Chèles lui cèdent pour s’établir le site de Chichen Itza. Les Indiens l’obligent à le quitter. | [69] |
| § XIII.—Montejo abandonne le Yucatan et retourne à Mexico avec son monde. Francisco de Montejo, son fils, pacifie plus tard le Yucatan. | [75] |
| § XIV.—État du Yucatan après le départ des Espagnols. Don Francisco fils de l’Adelantado Montejo rétablit le gouvernement espagnol dans ce pays. | [81] |
| § XV.—Barbaries des Espagnols envers les indigènes; comment ils se disculpent. | [85] |
| § XVI.—Manière d’être des villes du Yucatan. Cédule royale en faveur des indigènes. Mort de l’Adelantado. Postérité de son fils Francisco Montejo. | [91] |
| § XVII.—Les franciscains s’établissent dans le Yucatan. Ils prennent la défense des indigènes. Haine des Espagnols pour les moines. | [95] |
| § XVIII.—Défauts des Indiens. Manière dont les instruisirent les religieux. Enseignement de la langue et des lettres. Châtiments infligés à quelques apostats. | [101] |
| § XIX.—Arrivée de l’évêque Toral; il délivre les Indiens emprisonnés. Le provincial des franciscains se rend en Espagne pour se justifier. | [107] |
| § XX.—Habitations des Mayas. Leur soumission à leurs princes. Ornements de tête et vêtements. | [111] |
| § XXI.—Nourriture et repas des Indiens mayas. | [117] |
| § XXII.—Tatouage des Yucatèques. Orgies, vin et banquets. Comédie, instruments de musique et ballets. | [121] |
| § XXIII.—Commerce et monnaie. Labour et semailles. Justice et hospitalité. | [129] |
| § XXIV.—Manière de compter des Yucatèques. Noms de famille. Héritages et tutelle des orphelins. Succession princière. | [135] |
| § XXV.—Répudiation fréquente des Yucatèques. Leurs mariages. | [139] |
| § XXVI.—Sorte de baptême au Yucatan. Comment on le solennisait. | [145] |
| § XXVII.—Confession chez les Yucatèques. Abstinences et superstitions. Idoles de tout genre. Charges diverses du sacerdoce. | [155] |
| § XXVIII.—Sacrifices cruels et obscènes des Yucatèques. Victimes humaines tuées à coups de flèches et autres. | [161] |
| § XXIX.—Armes des Yucatèques. Deux généraux, l’un héréditaire et l’autre électif. Abstinence du dernier. Milice et mercenaires. Guerre, etc. | [171] |
| § XXX.—Châtiment de l’adultère, du meurtre et du vol. Education des jeunes gens. Coutume d’aplatir la tête aux enfants. | [177] |
| § XXXI.—Toilette des femmes yucatèques. Leurs vêtements divers. | [183] |
| § XXXII.—Chasteté des femmes yucatèques. Leur éducation; leurs grandes qualités. Économie du ménage, etc. Leur caractère dévot et leurs couches. | [187] |
| § XXXIII.—Deuil chez les Yucatèques. Enterrement des morts, des prêtres, etc. Statues renfermant les cendres des princes. Vénération qu’ils avaient pour elles. Idées de leur paradis et de leur enfer. | [195] |
| § XXXIV.—Computation de l’année yucatèque. Signes qui président aux années et aux jours. Les quatre Bacab et leurs noms divers. Dieux des jours néfastes. | [203] |
| § XXXV.—Fêtes des jours supplémentaires. Sacrifices du commencement de l’année nouvelle au signe Kan. | [211] |
| § XXXVI.—Sacrifices de l’année nouvelle au signe de Muluc, Danse des Échasses. Danse des vieilles femmes aux chiens de terre cuite. | [217] |
| § XXXVII.—Sacrifices de l’année nouvelle au signe d’Yx. Pronostics sinistres; comment on en conjurait les effets. | [223] |
| § XXXVIII.—Sacrifices de l’année nouvelle au signe de Cauac. Pronostics sinistres, conjurés par la danse du feu. | [229] |
| § XXXIX.—Explications de l’auteur sur le calendrier yucatèque. Son dessein en écrivant ces diverses notices. | [235] |
| § XL.—Ici commence le calendrier romain et yucatèque. | [241] |
| § XLI.—Ahau-Katun ou cycle des Mayas. Leur écriture et leur alphabet. | [313] |
| § XLII.—Multitude des édifices du Yucatan. Ceux d’Izamal, de Mérida et de Chichen-Itza. | [323] |
| Du commencement et de la fondation de ces omules sacrés de ce site et ville d’izamal par le père Lizana. | [349] |
| Chronologie antique du Yucatan et examen de la méthode a l’aide de laquelle les Indiens computaient le temps. | [367] |
| § I.—Origine des périodes de treize jours. | [367] |
| § II.—Du jour et de ses divisions. | [369] |
| § III.—De la semaine. | [375] |
| § IV.—Du mois. | [377] |
| § V.—De l’année. | [383] |
| § VI.—De l’année bissextile. | [387] |
| § VII.—Du Katun ou Cycle yucatèque. | [395] |
| § VIII.—De l’Indiction du Cycle de 52 ans, appelé Katun. | [397] |
| § IX.—Des Ahau-Katun ou grands Cycles de 312 ans. | [401] |
| § X.—De l’origine de ce Cycle. | [413] |
| Série des époques de l’histoire maya. | [421] |
| Écrit de frère Romain Pane. | [431] |
| Esquisse d’une grammaire de la langue maya. | [459] |
| Vocabulaire maya-français. | [480] |
| Quelques vestiges d’un vocabulaire de l’ancienne langue de Haïti. | [507] |
Saint-Cloud.—Imprimerie de Mme Vᵉ Belin.