[250] Vida y hechos de Carlos V, p. 123.
[251] M. Antonin Macé dit que le billet sublime, «si profondément différent de la vraie lettre», est de l'invention du P. Daniel (Athenæum, 14 oct. 1854, p. 960). Je crois que Daniel n'a fait que le traduire d'Antonio de Vera.
Lorsqu'un mensonge n'est, après tout, comme celui-ci, qu'un débris de la vérité et qu'il a son origine dans une raison d'honneur, il faudrait être bien sévère pour ne pas lui faire grâce[252]. Dire ce qu'il est, ne plus y croire, voilà, selon moi, la seule rigueur qu'il faille se permettre à son égard[253].
[252] D'ailleurs, le mensonge était alors chose tellement coutumière chez les historiens! «Il semble, dit M. Champollion, justement au sujet de cette lettre altérée, que ce défaut de véracité fût passé insensiblement dans les habitudes des écrivains des derniers siècles.»
[253] L'Épître de Clément Marot à la reine Éléonore, où l'on trouve ce vers à propos du roi fait prisonnier:
Que le corps pris, l'honneur luy demoura,
quelques passages aussi d'une chanson faite par le roi pendant sa captivité:
Cueur résolu d'autre chose n'a cure
Que de l'honneur...