[229] In suo turpiloquio obtusi. Ibid., cap. XIII.
[230] Trattato delle rime volgari (1332). Bologna, 1869. Opinion reprise par Machiavel, qui pense que l'italien n'est autre chose que le florentin perfectionné: «Non per commodità di sito, nè per ingegno... meritò Firenze essere la prima a procreare questi scrittori, se non per la lingua comoda a prendere simile disciplina, il che non era nelle altre città». Dial. sulla Lingua.
[231] Forte non male opinantur qui Bononienses asserunt pulcriori locutione loquentes. De Vulg. Eloq., lib. I, cap XV.
[232] Écrit à Frédéric d'Aragon. Poesie di Lorenzo, Firenze, 1814.
[233] Dante, t. I, p. 342.
[234] Ozanam, Poët. franciscains.
[235] Ex., dans le Cantique au Soleil: la nocte, fructi, homo, herbe;—la honore, nûi pour noi, humele pour umile. Ce texte a été d'ailleurs souvent retouché.
[236] J. Görres, Der heilige Franciskus von Assisi, ein Troubadour.
[237] Ozanam, Poët. franciscains, p. 142, 215.
[238] V. Grion, Il sirventese di Ciulo d'Alcamo. Padova, 1858.