[229] In suo turpiloquio obtusi. Ibid., cap. XIII.

[230] Trattato delle rime volgari (1332). Bologna, 1869. Opinion reprise par Machiavel, qui pense que l'italien n'est autre chose que le florentin perfectionné: «Non per commodità di sito, nè per ingegno... meritò Firenze essere la prima a procreare questi scrittori, se non per la lingua comoda a prendere simile disciplina, il che non era nelle altre città». Dial. sulla Lingua.

[231] Forte non male opinantur qui Bononienses asserunt pulcriori locutione loquentes. De Vulg. Eloq., lib. I, cap XV.

[232] Écrit à Frédéric d'Aragon. Poesie di Lorenzo, Firenze, 1814.

[233] Dante, t. I, p. 342.

[234] Ozanam, Poët. franciscains.

[235] Ex., dans le Cantique au Soleil: la nocte, fructi, homo, herbe;—la honore, nûi pour noi, humele pour umile. Ce texte a été d'ailleurs souvent retouché.

[236] J. Görres, Der heilige Franciskus von Assisi, ein Troubadour.

[237] Ozanam, Poët. franciscains, p. 142, 215.

[238] V. Grion, Il sirventese di Ciulo d'Alcamo. Padova, 1858.