Footnote 18: Mairet, poëte tragique, auteur de douze pièces de théâtre, dont les meilleures sont Sophonisbe et Cléopâtre, antérieures au Cid.[(Back to Main Text)]
Footnote 19: Rotrou, poëte dramatique, lié d'amitié avec Corneille qui l'appelait son père. Sa meilleure pièce est la tragédie de Venceslas. Il mourut dans la fleur de l'âge, victime de son dévouement pendant une épidémie qui ravagea Dreux, sa ville natale.[(Back to Main Text)]
Footnote 20: Ce poëte, qui avait traité la Jeunesse du Cid, était Guillen de Castro.[(Back to Main Text)]
Footnote 21: Parler Vaugelas. D'après les règles du grammairien Vaugelas.[(Back to Main Text)]
Footnote 22: Rimeur de balle, sans talent. Balle, gros paquet de marchandises.[(Back to Main Text)]
Footnote 23: Fouquet, surintendant des finances, n'administra ni avec habileté ni avec économie. Ses ennemis en profitèrent pour amener sa chute. Après avoir joui de la faveur du roi il tomba en disgrâce, et fut traité avec une extrême rigueur. Son château et son parc de Vaux avaient coûté des sommes fabuleuses.[(Back to Main Text)]
Footnote 24: "Corvée," forced labor.[(Back to Main Text)]
Footnote 25: Dès qu'on aura fait l'oût, dès qu'on aura fait la moisson, au mois d'août.[(Back to Main Text)]
Footnote 26: Martin, ou Martin-bâton, comme La Fontaine l'appelle dans la fable de l'Âne et le Petit Chien, le valet d'écurie.[(Back to Main Text)]
Footnote 27: Périphrase poétique pour dire: Vous êtes folle. L'ellébore est une herbe à laquelle les anciens attribuaient la propriété de guérir la folie.[(Back to Main Text)]