6: Clichy: the Clichy prison in Paris was the place of confinement for insolvent debtors (like the Marshalsea in London) until 1867, when imprisonment for debt was abolished in France.
7: garçon; the Major thinks an unmarried man is likely to lend a more sympathetic ear to his love affairs.
8: Ne vous gênez pas: Don't mind me! Cf. acte II, scène VII, note 2.
9: voyez-vous: this, like the colloquial, «don't you know,» is not a real question, and therefore does not require a question-mark.
10: du tout: = Pas du tout!
11: pour moi: on my side.
ACTE II, SCÈNE IX
1: la Beauce: one of the old districts of France, between the river Loire and Paris, a very flat and well-to-do, rather than intellectualregion.—Étampes: a small commercial center for grain and vegetable produce, south of Paris.
2: C'est donc… lettres: Armand can be facetious too.
3: souvent… attribue: Mrs. Perrichon first repeats mechanically, then realizes that there is point to Armand's speech.