Mais dans le temps fatale que, repassant les flots,

Nous suivions malegré nous les vainqueures de Lessebosse

Je répondrai, madame, avecque la libere

D'un soledat qui sait male fareder la vérité.

Non, je ne l'aurai point amenée au supplice,

Ou vous ferez aux Grecques un double sacrifice.

Faites réciter ces vers par un contemporain de saint Louis ou de François Ier. Le résultat pourra vous en paraître bizarre, ridicule; nous sommes portés à rire de tout ce qui sort de nos habitudes, et l'oreille est encore bien plus superbe et plus intolérante que les yeux. Mais vous serez forcé de convenir que l'harmonie de ces vers est plus douce, plus égale, que lorsqu'on leur applique les règles ou plutôt le déréglement de la prononciation moderne:

Queuquefois, pou flatter ses secrètes douleux,

Elle prend des enfants, les baigne de ses pleux…

. . . . . . . . . . Daignez la secouri.