La dame dit a son valet:

Faites demourer sans lonc plait

Ce povre homme, marchand estragne.

Cilz respont, sans faire bargagne:

Gentilz dame, Diex le vous mire.

(Coucy, v. 6746.)

«Faites demeurer sans difficulté ce pauvre homme, marchand étranger; et Coucy, sans barguigner, répond: Madame, Dieu vous en tienne compte.»

On voit que, dès lors, on employait cette expression dans le sens figuré. Ces passages sont curieux, en ce qu'ils nous présentent le substantif et le verbe qui s'en est formé, bargagne (angl., bargain) et barguigner.

«Estagiers de Paris pueent barguignier et achater bled ou marchie de Paris…»

(Le livre des Mestiers, p. 17.)