Le dormeur éveillé.—Cf.(Moussa Travélé): Le cultivateur et son fils. C'est le thème du conte des 1001 Nuits portant ce titre et aussi de la fable: Perrette et le Pot au lait.
Voyageurs retenus loin de leur pays par l'effet de circonstances obstinément hostiles à leur retour; voir: Ibrahima et les haffritt. C'est le sujet même de l'Odyssée, dont les 1001 Nuits trahissent de multiples réminiscences.
Le tapis volant.—Voir Mamadou et Anta la guinné. Cf. conte du prince Ahmed et de la fée Péri-Banoum (1001 Nuits).
INFLUENCE INDO-EUROPÉENNES.
Ces influences, nous les tenons pour plus apparentes que réelles. Il y a lieu cependant de constater que la littérature indigène reproduit surtout les détails des mythes indo-européens (Grèce antique, Bretagne, France, Allemagne, Russie même)[49].
Note 49:[ (retour) ] Voir là comte de Takisé, la fille de graisse qui fond au soleil comme Sneegoroutchka, la fille de neige.
Je vais indiquer ces rencontres. Il s'en trouve même sur le terrain de la légende historique. Sous ce dernier rapport, j'appellerai l'attention sur les détails ci-après:
Procédé de Sévi écrasant le tas de pagnes et de bijoux apporté en tribut par le tounka (La geste de S.-G. Diêgui) Cf. Brennus jetant son épée dans la balance où se pèse le tribut libérateur de Rome et Noménoé faisant le poids avec la tête de l'envoyé du roi frank.
Procédé de Malick Sy[50], le rusé marabout obtenant, par sa diligence entendue, un terrain considérablement plus vaste que celui que comptait lui concéder le chef du pays. Cf. la ruse de Didon, faisant découper en lanières la peau de boeuf qui devait contenir la terre accordée pour la fondation de Carthage.
Note 50:[ (retour) ] Conte de Bérenger-Féraud (op. cit.).