PERPURGO, as, avi, atum, are, a. Nettoyer entièrement; traiter, examiner à fond. Usus: Nunc illud crimen mihi perpurgandum est. Cf. [Purgo].

PERQUAM, Très. Syn. Valde. Usus: Illud perquam puerile, ridiculum, ineptum. Cf. [Valde].

PERQUĪRO, is, sīvi, sītum, ere, a. Approfondir, sonder. Syn. Exquiro, inquiro. Usus: Res occultas perquirere ab aliquo. Cf. [Quæro], [Indago].

PERQUĪSĪTĒ, Exactement, avec soin. Syn. Exquisite, diligenter.

PERQUĪSĪTOR, ōris, m. Celui qui recherche, qui s’enquiert. Usus: Malevoli actionum perquisitores.

PERRUMPO, is, rūpi, ruptum, ere, a. Passer à travers en brisant; rompre, briser, forcer. Syn. Disrumpo, perfringo, vi aperio, perseco. Phras. 1. Ipsas Alpes perrupit Hannibal, Annibal se fraya une route à travers les Alpes elles-mêmes. Cupiditate ac furore invadendæ Italiæ, omnia claustra Alpium refregit; objectas montium altitudines vi ac virtute perfregit; cum tot tamque difficiles viæ eluctandæ essent, per invias Alpes audacissime penetravit. Hannibale duce, corporibus armisque nixi Pœni cuneo viam rupere. 2. Romanus miles hostium aciem perrupit, le soldat romain se fraya un passage à travers les bataillons ennemis. Ferro atque audacia per confertos hostes sibi viam fecit; se inter tela volantia intulit infestamque aciem diremit; perfregit hostium cuneos et disjecit; per medios hostes audacissime perrupit; objectos hostium cuneos vi ac virtute perfregit. Usus: Insidias, legum pœnam perrumpere, violer les lois. Cf. [Perfringo].

PERSÆPE, Très souvent. Usus: De hoc genere persæpe senatus consulta fiunt. Cf. [Sæpe].

PERSĂLŪTĀTĬO, ōnis, f. Salutations (à tout le monde), humble salutation. Syn. Salutatio.

PERSĂLŪTO, as, avi, atum, are, a. Saluer successivement tout le monde. Syn. Saluto. Cf. [Saluto].

PERSCINDO, is, scĭdi, scissum, ere, a. Déchirer; ouvrir, briser. Usus: Omnia perscindente vento.