«Ma blessure était au pied gauche et assez profonde pour m'inquiéter, d'autant plus qu'au moment de la blessure, j'avais eu des éblouissements et des maux de cœur, preuve certaine que la gaine d'un tendon avait souffert. Je me suis pansé avec de l'eau d'arquebusade de Berne, qui est très bonne mais très forte. Ma blessure en effet a été bien guérie en quatre jours, mais la chaleur de l'eau d'arquebusade m'a attiré un accès de goutte affreux; j'ai jeté les hauts cris, j'ai trouvé que la douleur était un grand mal, j'ai usé vainement du remède de Mme d'Aiguillon; j'ai eu beau me rappeler tous les charmes de nos deux charmantes sœurs; tout ce que j'adore en elles n'a pu m'empêcher de crier en leur vouant tout ce qui me restait alors de moi-même.
«L'orage est un peu calmé, mais mon pied est du double de sa grosseur, et j'ai bien peur d'être plus de huit jours sans en pouvoir faire le moindre usage. Heureusement la tête est revenue; je peux lire et même penser et sentir quelque chose d'agréable, puisque je vous écris.
«Je suis dans mon lit, buvant de la tisane comme Chaulieu. Je m'en consolerais si je faisais des vers comme lui et si Mme de Boufflers était ma Mazarin. Enfin, cher Panpan, cher veau plus divin que celui d'Égypte, je vous donne le premier instant de mon retour à la vie. J'ai eu certainement l'existence d'un autre pendant trois jours et je n'imagine pas qu'on puisse éprouver rien de plus cruel.
«Faites ma cour aux divines sœurs. Dès que je pourrai me traîner, j'irai à Lunéville. Le beau prince dirait à cela: venez toujours, vous y serez sur le même pied que M. de Croix; mais comme je n'ai pas encore attrappé les grâces du fauteuil, comme j'aime à suivre Mme de Boufflers comme son barbet, j'attendrai d'être un peu raffermi sur mes pieds.
«Pendant ce temps malheureux, mes renoncules fleurissent, mes petits pois, mes fraises mûrissent. Je ne peux rien voir, rien manger. Mme de Tressan triomphe et commande despotiquement jusqu'au plus petit de mes mouvements.
«Voilà mon état, cher ami. Le seul plaisir qui ait pu aller jusqu'à mon cœur est de lire votre lettre. Adieu, car on me gronde et je sue à grosses gouttes pour vous écrire ces quatre mots... ma tête ne me permet nulle application. Je ne peux vous exprimer combien elle a été ébranlée...»
Dès qu'il est rétabli, Tressan veut annoncer lui-même sa guérison à Mme de Boufflers, et c'est encore Panpan qui sert de boîte aux lettres.
«Toul, mardi.
«Enfin, mon cher Panpan, je suis guéri sans fièvre, sans mal de tête; je veux l'apprendre moi-même à Mme de Boufflers. Donnez-lui ce mot de lettre et soutenez le pauvre Tressanius, qui vous aime, auprès de la seule femme dont il estime l'esprit, dont les charmes pussent le faire radoter aussi complètement qu'il l'a fait, le fait et le fera sans doute, à moins qu'elle ne m'en empêche, car elle seule peut défendre ceux qui l'approchent de l'adorer en leur en faisant connaître à tous moments l'inutilité et la déraison. Encore ne sais-je si elle réussirait à me persuader aussi bien l'un que l'autre. Un seul moment, de ceux qu'on ne saisit point auprès d'elle, mais qui pénètrent le cœur, suffirait pour confondre et mes raisonnements de deux mois et les siens.»
Épris comme il l'est, Tressan peut-il ne pas rimer en l'honneur de celle qui est devenue son unique pensée? A quoi servirait la langue des dieux si elle n'aidait les pauvres mortels à chanter les mérites incomparables de la femme adorée et à lui avouer ce qu'on n'ose encore lui dire?