—C'est entendu....
Elle sonna pour qu'on transmît ses ordres au maître d'hôtel.
L'orage, qu'elle avait annoncé terrible, fut au contraire assez faible, les roulements du tonnerre s'éloignèrent, la pluie cessa, et Nicétas aurait très bien pu repartir pour la gare à son heure habituelle, mais puisqu'il avait promis de rester, il n'était pas décent qu'il reprit sa liberté; aussi, quand la séance de travail fut finie, eut-elle la joie de se faire jouer jusqu'au dîner les morceaux qu'elle demandait.
Ce n'était pas seulement pour Nicétas que Ghislaine trouvait les artifices de sa gouvernante désagréables et mauvais, c'était aussi pour elle-même. Tant que durait la leçon, elle était parfaitement à son aise; tout à la musique qu'elle jouait, elle ne voyait en lui que l'accompagnateur, et il réalisait toutes les qualités qu'elle pouvait désirer; c'était bien l'artiste de talent, de grand talent, le musicien que Soupert avait recommandé. Mais à table, l'artiste devenait un invité, comme un autre, un monsieur quelconque, et cet invité, ce monsieur la mettait mal à l'aise; à table, elle ne se laissait pas emporter comme au piano, elle avait tout son calme, sa raison, et ce qu'elle voyait la blessait comme ce qu'elle entendait: la façon dont il la regardait à la dérobée l'obligeait le plus souvent à tenir ses yeux sur son assiette; quand elle les levait, elle le voyait prendre des attitudes mélancoliques ou inspirées qu'elle trouvait grossièrement ridicules; et quand il parlait, il y avait dans les discours qu'il adressait généralement à lady Cappadoce ou dans les moindres mots qui tombaient de ses lèvres une affectation à la bizarrerie, une tension à la pose dont elle ne pouvait pas ne pas être blessée, elle qui était la franchise même. Cela l'avait frappée le premier jour, et, depuis, s'était toujours continué: l'un des valets qui faisait le service de table lui ayant offert du vin, il avait refusé en disant qu'il ne buvait que de l'eau glacée et que plus elle était glacée meilleure il la trouvait.
Elle ne pensait point que boire du vin fût un mérite et boire de l'eau un vice, mais le ton sublime de cette réponse l'avait choquée, et comme depuis, à chaque instant, il en avait eu du même genre, elle dut le juger pour ce qu'il était et pour ce qu'elle méprisait le plus:—un comédien.
Aussi quand lady Cappadoce avait réussi à le retenir, ce qui d'ailleurs n'était guère difficile depuis quelque temps, cherchait-elle toujours à abréger le dîner.
Ce soir-là, l'orage lui fournit un prétexte:
—Si vous voulez, dit-elle à sa gouvernante, un peu avant de quitter la table, nous ferons ce soir un tour dans le parc; après la pluie il est agréable de marcher sous bois.
Il n'y avait pas à insister pour garder Nicétas; à son grand regret, lady Cappadoce, qui, au lieu de s'exposer à l'humidité des bois, aurait mieux aimé passer la soirée au coin du piano à entendre de la musique, dut se conformer à cette invitation.
En sortant de la salle à manger, Nicétas tourna à droite, Ghislaine tourna à gauche accompagnée de lady Cappadoce, et tandis qu'elles descendaient le perron du vestibule qui accède aux jardins, il descendait, lui, celui de la cour d'honneur.