[Page 326]: «qnand» remplacé par «quand» (Ah! quand on aime un homme).

[Page 332]: «arrrive» remplacé par «arrive» (et arrive au bout de la vie).

[Page 335]: «joujous» remplacé par «joujoux» (les châsses des joujoux allemands).

[Page 336]: «Jéruralem» remplacé par «Jérusalem» (Jérusalem! répondait-il).

[Page 337]: «a les» remplacé par «les a» (il les a roulées).

[Page 337]: inséré «ni» (Dieu ni diable).

[Page 342]: «attrappez» remplacé par «attrapez» (Mais vous m'attrapez, monsieur).

[Page 344]: «capitanx» remplacé par «capitaux» (Messieurs de l'Assurance sur les capitaux).

[Page 352]: «Vauvray» remplacé par «Vouvray» (madame Fontanieu et l'adjoint de Vouvray).

[Page 360]: lire «Silas Piédefer» au lieu de «Tobie Piédefer» (voir la [note] de l'auteur, page 509).