— Note de transcription —

Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. Il y a une [note plus détaillée] à la fin de ce livre.

L’original se présente avec le latin sur les pages de gauche, et la traduction en français à droite. Pour des raisons de place, il n’a pas été possible de garder cette présentation. Toutefois pour chaque dialogue, cliquer sur le symbole → renverra à l’autre version.

La Table des matières se trouve [ici].

THÉATRE
DE
HROTSVITHA
RELIGIEUSE ALLEMANDE
DU Xème SIÈCLE

TRADUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS EN FRANÇAIS AVEC LE TEXTE LATIN REVU SUR LE MANUSCRIT DE MUNICH

PRÉCÉDÉ
D’une introduction et suivi de notes

PAR
Charles MAGNIN
Membre de l’Académie des inscriptions et belles-lettres.

A PARIS