Erreurs corregées:

  1. 25e degré audessus=> 25e degré au-dessus {pg 31}
  2. abonnnements=> abonnements
  3. font songer a l’audace de la grenouille=> font songer à l’audace de la grenouille {pg vi}
  4. j’ai protesté énergiqnement=> j’ai protesté énergiquement {pg ix}
  5. il faut arriver jusque la=> il faut arriver jusque là {pg 4}
  6. se fit dans l’opinon=> se fit dans l’opinion {pg 16}
  7. suffit pas toujousr=> suffit pas toujours {pg 21}
  8. pour la fabricatien=> pour la fabrication {pg 27}
  9. trait anx avantages=> trait aux avantages {pg 33}
  10. aprés le soutirage=> après le soutirage {pg 44}
  11. développe asssz de chaleur=> développe assez de chaleur {pg 49}
  12. l’aide merveilleux et désintéressé=> l’aide merveilleuse et désintéressée {pg 65}
  13. quand il est pratiqué par par des gens prudents=> quand il est pratiqué par des gens prudents {pg 76}
  14. et on les fenêtres=> et où les fenêtres {pg 67}
  15. le jour et l’air, son=> le jour et l’air, sont {pg 67}
  16. Il es nécessaire=> Il est nécessaire {pg 80}
  17. rechauffer le moût=> réchauffer le moût {pg 84}
  18. faire le vin dans quatre au cinq jours=> faire le vin dans quatre ou cinq jours {pg 84}
  19. ma gratifié=> m’a gratifié {pg 85}
  20. m’a été décerné=> m’a été décernée {pg 85}
  21. leur quintescence de production=> leur quintessence de production {pg 95}
  22. sous forme de memorandum=> sous forme de mémorandum {pg 124}
  23. fermentation déveveloppe=> fermentation développe {pg 131}
  24. est excessivemont=> est excessivement {pg 132}
  25. le refroidissemeut=> le refroidissement {pg 134}
  26. qui a mon avis=> qui à mon avis {pg 142}
  27. où premier vin=> ou premier vin {pg 143}
  28. propriétaire de bestiaux=> propriétaires de bestiaux {pg 151}
  29. moissure=> moisissure {pg 160}
  30. par le trou la bonde=> par le trou de la bonde {pg 162}
  31. fermentations pudrides=> fermentations putrides {pg 162}
  32. on tranvase le vin=> on transvase le vin {pg 165}
  33. tandis qne=> tandis que {pg 166}
  34. si on ne les écartaient pas=> si on ne les écartait pas {pg 181}
  35. Il est de provinces, en France=> Il est des provinces, en France {pg 183}
  36. quatre jours plutôt=> quatre jours plus tôt {pg 187}
  37. débarrasé des matières=> débarrassé des matières {pg 193}
  38. Le temps fixé, pour cette transformation, peut être illimitée=> Le temps fixé, pour cette transformation, peut être illimité {pg 204}
  39. laisse déposé un peu=> laisse déposer un peu {pg 208}
  40. Malaga, Porta, Muscats de Frontignan=> Malaga, Porto, Muscats de Frontignan {pg 211}
  41. chêne-roure=> chêne-rouvre {pg 212}
  42. Le tartatre neutre de potasse=> Le tartrate neutre de potasse {pg 218}
  43. Je ne parlerai par des méthodes=> Je ne parlerai pas des méthodes {pg 219}
  44. qu’une ennemie inconnue, et partant d’autant plus dangereux=> qu’une ennemie inconnue, et partant d’autant plus dangereuse {pg 225}
  45. ascescence=> acescence {pg 228}
  46. toutes ces aliérations=> toutes ces altérations {pg 228}
  47. tienent à plusieurs causes=> tiennent à plusieurs causes {pg 229}
  48. liquides spriritueux=> liquides spiritueux {pg 253}
  49. pour que l’impôt fut assuré=> pour que l’impôt fût assuré {pg 259}
  50. livraient a la distillation=> livraient à la distillation {pg 267}
  51. vins de raisinssecs=> vins de raisins secs {pg 274}
  52. le numéroet la date=> le numéro et la date {pg 275}
  53. restent notammentobligatoires=> restent notamment obligatoires {pg 275}
  54. l’impossiblité matérielle=> l’impossibilité matérielle {pg 282}
  55. qui accompagnèrent ce lettre=> qui accompagnèrent cette lettre {pg 288}
  56. qui repara=> qui répara {pg 288}
  57. qu’il ne fut possible=> qu’il ne fût possible {pg 292}
  58. d’un liquide qui mérita le nom=> d’un liquide qui méritât le nom {pg 289}
  59. dissoudre 19 kilg. de sucre=> dissoudre 19 kilog. de sucre {pg 295}