Et quand tout le village, ou presque, était assemblé autour de lui, le colporteur reprenait la mélopée attendrissante :
Chascùn hàousso leis peds per veiré[25] ;
Bessaï òourès péno de creiré
Qué, per veiré mouri Gaspard,
Venguet dé gens dé touto part.
Regardas coumo a bouano mino !
Seis chivu flottoun su l’esquino ;
Seis yueis, lévas sù d’ùn chascùn,
Tout lou distinguo dòou coumùn.
Coumo ùn Roumain dòou tèmps passa,