Et quand tout le village, ou presque, était assemblé autour de lui, le colporteur reprenait la mélopée attendrissante :

Chascùn hàousso leis peds per veiré[25] ;

Bessaï òourès péno de creiré

Qué, per veiré mouri Gaspard,

Venguet dé gens dé touto part.

Regardas coumo a bouano mino !

Seis chivu flottoun su l’esquino ;

Seis yueis, lévas sù d’ùn chascùn,

Tout lou distinguo dòou coumùn.

Coumo ùn Roumain dòou tèmps passa,