P. [12], l. 25: murmure.—Ms. de Rome: et coumenchièrent à murmurer li prelat, li baron et li homme des chités et bonnes villes d'Engleterre. Fo 3.
P. [13], l. 7 et 8: Lancastre.—Ms. d'Amiens et mss. A: qui estoit oncles au roy. Fo 1 vo.
§ 5. P. [13], l. 23 et 24: parlement.—Ms. de Rome:...... que il fist venir à Bristo, là où il se tenoit le plus souvent et moult volentiers. Fo 3.
P. [13], l. 29: decolés.—Ms. de Rome:...... et se son frère le conte Ainmon de Qent euist esté à ce parlement, il estoit ordonné dou faire morir; mais point n'i fu, car il estoit dehetiés, si s'escusa. Fo 3.
P. [13], l. 31: pays.—Ms. de Rome: Mais nuls n'en osoit parler, là où la congnissance en fust venue au roi, ne au dit messire Hue le Espensier; car il estoient si crueuls en lor fais que nuls, tant hauls ne nobles que il fust, n'estoit espargniés; et voloient resgner en celle ordonnance que nuls ne parlast sur lor estat. Fo 3.
P. [14], l. 2: roy.—Ms. B 6: quy fu preudons et vaillans hons. Fo 9.
P. [14], l. 8: fust.—Ms. de Rome: Et pour tant que le conte Ainmon de Qent en parla et en blama le roi son frère, presens auquns nobles d'Engleterre, pour ces paroles et pour aultres avoecques, tout le mal et discort que messires Hues li Espensiers pooit mettre entre le roi et son frère et la roine, il l'i mist. Et bien le savoient la roine et li contes de Qent, et s'en vinrent demorer en la conté de Qent, et en un biau chastiau dou dit conte que on nonme Lèdes. Et là se tinrent un tempore, car li rois d'Engleterre ne faisoit compte de sa fenme ne de ses enfans. Et couvenoit la roine vivre de son demainne, car les roines d'Engleterre ont grans drois et biaus hiretages de lors doaires en Engleterre. Chils rois ne faisoit compte de veoir la roine. Si estoit elle très belle dame et feminine et doucement enlangagie. Dit fu à ce conte de Qent et à la roine Issabiel d'Engleterre, qui se tenoient en ce chastiel de Lèdes, que li rois les feroit prendre, decoler ou noiier son frère, et la roine enmurer. Fo 3 vo.
P. [14], l. 21: d'Engleterre.—Ms. de Rome: et venroit en Pontieu, car la conté de Pontieu li devoit estre deue, et li avoit esté donnée en mariage avoecques le roi d'Engleterre. Fo 3 vo.
P. [14], l. 22: Charlon.—Ms. d'Amiens: qui encoires vivoit. Fo 2.
P. [14], l. 32: pelerinage.—Ms. d'Amiens et mss. A: à Saint Thummas en Cantorbie. Fo 2.