P. [135], l. 15: cinq cens.—Ms. de Valenciennes: huit cens. Fo 60 vo.—Ms. B 6: mille hommes d'armes. Fo 85.—Ms. de Rome: six cens. Fo 41.

P. [135], l. 18: Gravesaindes.—Ms. d'Amiens: devant Gravesande[ [188], bien pourveus et abilliés de naves, de vaissiaus, de bourses, de scutes et de hokebos armées et fretées. Fo 28 vo.

P. [135], l. 19: devant Mergate.—Ms. d'Amiens: De le seconde marée, il vinrent devant Mergate et furent là un soir; et, le nuit et environ mienuit, il se desancrèrent et tendirent leurs voillez au plain, car il avoient vent à souhet; et se boutèrent en mer et singlèrent tout jour, et vinrent assés priès de Gaiant à heure de nonne. Fo 28 vo.—Ms. de Rome: A l'endemain, il s'en departirent qant la mer fu revenue, et vinrent devant Mergate et là ancrèrent et furent deus jours, car il avoient vent trop contraire pour entrer en la mer. Au tierch jour, li vens lor revint; si desancrèrent et se boutèrent en la mer et prissent le chemin de Flandres. Fo 41.

P. [135], l. 25: trente sept.—Ms. A 1: trente huit. Fo 34 vo.—Mss. A 20 à 22: trente neuf. Fo 58 vo.

§ 63. P. [136], l. 4 et 5: en Gagant.—Ms. d'Amiens: et sur le mer estoient. Fo 28 vo.

P. [136], l. 10: jusques à seize.—Ms. de Valenciennes: bien dix huit. Fo 60 vo.

P. [136], l. 10 et 11: cinq mil.—Ms. de Valenciennes et ms. B 6: quatre mille. Fo 60 vo.

P. [136], l. 16: de Halluin.—Ms. de Rome: messires Jehans nonmés Ducres de Halluin. Fo 41 vo.

P. [136], l. 20: Pières.—Mss. A 20 à 22: Jehans. Fo 59.—Le ms. de Rome ajoute à ces noms: messire Pière d'Ippre, messires Lois Vilains, messire Bauduin Barnage, mesire Robert Marescal, messire Ernoul de Vors. Fo 41 vo.

P. [136], l. 25: des Englès.—Ms. de Rome: Evous venus les Englois en ordenance de bataille, les archiers tous devant. Qant li vassiel aprochièrent, li chevalier qui dedens Gagant se tenoient, conneurent que chil qui les venoient combatre, c'estoient Englois, car il veirent les banières, les pennons et les estramières des lupars d'Engleterre qui voloient amont sus ces nefs et baulioient au vent. Qant li Englès aprochièrent, il i ot grant noise de tronpètes et de claronchiaus. Donc conmenchièrent archier à traire de grant randon et ensonniier gens, et gens d'armes entre euls à aprochier pour prendre terre. Là ot fort hustin et dur, et traioient arbalestrier à pooir, mès Englès n'en faisoient compte, car archier sont trop plus isniel au traire ne sont arbalestrier. Et furent en cel estat un grant temps, et tant que la mer fu toute retraite, et que les vassiaus d'Engleterre demorèrent tout aresté sus le sabelon. Fo 41 vo.