Ossi li quatre chevaliers dessus noumet, ordonnet pour aller à Villefranche, chevaucièrent parmy le pays et prissent bues, vacez, cevaux, pourchiaux, vins, bleds, farinnes et quanqu’il trouvèrent de tex pourveanches. Et fissent tout amener dedens Villefranche, et reprissent le castel et le remparèrent bien et à point, et relevèrent les murs et les portez de le ville. Et fissent tant qu’il furent plus de quinze cens hommes tous aidablez et pourveu de vivrez pour vivre six mois tous entiers. Fº 86.

Ms. de Rome: Qant li contes Derbi, qui tenus s’estoit une espasse de temps en Lieboume et retournés à Bourdiaus, entendi que li dus de Normendie, à si grant poissance, estoit entrés en la Lange d’Och pour reconquerir che que conquis avoit sus deus ans à si grant painne et si bonne diligense, si se avisa que il esparderoit ses chevaliers et esquiers et ses gens d’armes, et envoieroit au devant pour rafresqir les garnisons et les forterèces qui obeisoient à lui. Et regarda sus mesire Thomas Kok et li dist: «Tomas, quel cose faites vous chi? Je vous avoie ordonné à estre chapitainne de Villefrance en Agenès. Et je entens ensi que li François l’ont prise et sont venu devant Angouloime; mais tant i a de bien pour nous: il ont laissiet le chastiel et n’en ont fait compte. Se voel que vous et des vostres, tant que il devera souffire, s’en voisent bouter dedens le chastiel et le facent remparer. Il sciet sus marce de pais: si pora porter as François moult grant contraire.» Messires Thomas Kok respondi ensi et dist: «Sire, je ferai vostre conmandement. Et qant je vins deviers vous, je quidoie plus tos retourner que je n’aie fait. Car sus l’estat que je vous remoustrai, vous me deuissiés avoir delivret plus tos que vous n’aiiés fait, car Villefrance estoit mal pourveue de toutes coses, et pour ce a elle esté perdue.» Respondi li contes Derbi: «Il fault perdre, il fault gaegnier. Nous avons tenu les camps deus saisons, et li François les tenront ceste saison, car il sont trop poissant contre nous, se li rois d’Engleterre, nostres sires, ne vient par deçà à poissance de gens d’armes et d’archiers. Je li segnefierai proçainnement nostre estat, et sur ce il auera consel.» Adonc se departi messires Thomas Kok à tout cent armeures de fier et deus cens archiers. Et chevauchièrent à la couverte, et s’en vinrent de nuit bouter ens ou chastiel de Villefrance en Agenois; et le fissent tantos remparer et le pourveirent de vins, de chars et de grains et de toutes coses necessaires. Et en fissent une très bonne garnison et qui depuis fist et porta moult de contraires as François, car il n’osoient aler fouragier, fors en grans routes, pour la garnison de Villefrance.

En ces meismes ordenances, institua li contes Derbi le conte de Pennebruq à estre chapitainne de la ville et chastiel de Agillon; et ordonna et nonma de là aler avoecques li mesire Gautier de Mauni, mesire Franqe de Halle, mesire Jehan de Lille, mesire Robert de Noefville, messire Jehan de la Souce, mesire Richart Roclève, messire Phelippe de Biauvers et pluisseurs aultres chevaliers et esquiers, tant que il furent trois cens armeures de fier parmi les archiers. Et s’en vinrent bouter dedens le chastiel d’Agillon, et i trouvèrent bien siis vins compagnons que li contes Derbi i avoit laissiés, qant il s’en departi et il l’eut conquis. Si entendirent ces gens d’armes dou remparer et pourveir grandement, et coururent tout le pais d’autour et boutèrent tout là dedens, et avoient les camps et la rivière à lor volenté. Et vinrent les Englois en Agillon ensi estofeement, pour la cause de ce que bien pensoient que il aueroient le siège; et par l’estat dou siège qui se tenroit devant Agillon se romperoient trop de cevauchies et de pourpos des François, qui estoient fort assés pour tenir les camps. Et entrues se poroit aviser li rois d’Angleterre et venir à Bourdiaus à poissance de gens d’armes et d’archiers et conbatre le duch de Normendie et les François. Fº 106.

P. [111], l. 24: Hebedon.—Mss. A 23 à 33: Helledon. Fº 148.

P. [111], l. 24 et 25: Hastinges.—Mss. A 11 à 14: Astinges. Fº 123 vº.

P. [112], l. 1: Biset.—Mss. A 18, 19: Bisset. Fº 132.

P. [112], l. 2: la Souce.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14, 18, 19: la Soche. Fº 129 vº.—Mss. A 20 à 23: la Souche. Fº 188 vº.—Mss. A 8, 15 à 17: la Fonce. Fº 117 vº.

P. [112], l. 2 et 3: Biauvers.—Mss. A 1 à 14: Biauvais. Fº 129 vº.—Mss. A 18 à 33: Beauvais, Beauvaix. Fº 132.—Mss. A 15 à 17: Beauvers. Fº 130 vº.

P. [112], l. 3: Roclève.—Mss. A 18, 19: Rochève. Fº 132.—Mss. A 30 à 33: Rochlève. Fº 178.

P. [112], l. 7 et 8: trois cens.—Ms. B 6: à tout six cens armés de fer et deux cens archiers. Fº 279.