P. [30], l. 19: Mestriel.—Mss. A 1 à 6, 11 à 14: Menestreul. Fº 160 vº.—Mss. A 15 à 17: Mestrisel. Fº 159.—Mss. A 18 à 19: Mestruel. Fº 164 vº.
P. [30], l. 26: fisent... morir.—Ms. B 3: firent noier et morir plusieurs Anglois. Fº 142 vº.—Ms. B 4: firent tamaint Englès morir et noiier. Fº 134.
P. [30], l. 26: durant.—Les mss. A 1 à 7, 11 à 14, 20 à 22 ajoutent: devant Calais. Fº 160 vº.—Les mss. A. 18, 19 ajoutent: devant la ville de Calais. Fº 164 vº.—Les mss. A 15 à 17 ajoutent: dont le roy estoit moult durement courrocié. Fº 159 vº.
§ [301]. P. [30], l. 27: Tout cel yvier.—Ms. d’Amiens: Enssi demoura là l’ivier tout chil siège. Et passa le mer et vint d’entre Calais li comtes Derbi; et ossi la roynne d’Engleterre environ le Noel y vint; si y fu rechupte à grande joie, ce fu bien raissons.
Et estoient conforté ossi li Englèz si grandement de le communalté de Flandrez, car li roys englès les tenoit à amour ce qu’il pooit; et estoit adonc en le garde de ciaux de Gand li jouènes Loeis, filz au comte leur seigneur. De quoy li dus de Braibant li volloit dounner se fille et proumetoit au roy de France que, se li mariage adrechoit, il le meteroit à se entente dez Englès. Quant li roys d’Engleterre entendi ce, il envoia grans messaiges en Flandres, le comte de Norhantonne et autrez, qui donnèrent et presentèrent, de par le roy leur seigneur, au pays de Flandres pluisseurs dons et presens, pour yaux oster de celle opinion. Et proumetoient que s’il acordoit leur signeur à sa fille, qu’il leur recouveroit sus lez Franchois Lille, Bietune et Douay et touttez lez appendancez: li Flammencq estoient trop plus enclins sans comparison au roy d’Engleterre que au roy de Franche. Fº 97.
—Ms. de Rome: Tout cel ivier, demora li rois d’Engleterre à siège devant Calais; et estudioient ils et ses gens, conment il peuissent avanchier lor besongne, et constraindre le plus ceuls de Calais. Et rendoit li rois d’Engleterre grant painne pour tenir à amour la conmunauté dou pais de Flandres, car avis li estoit que parmi euls le plus aise il poroit venir à ses ententes. Et envoioit souvent deviers euls grans pronmesses, et leur faisoit dire et leur disoit aussi, qant il le venoient veoir au siège, que, se il le voloient aidier tant que il peuist venir à son entente de la ville de Calais, il lor recouverroit sans doubte Lille, Douai et Bietune et toutes les apendances qui anciennement s’estoient tenues des resors de Flandres; si ques, par tels pronmesses, li Flamenc s’esmurent en ce temps et vinrent mettre le siège devant Bietune. Et avoient à chapitainne un chevalier d’Artois qui se nonma messires Oudars de Renti, liquels estoit banis de France et ne s’i osoit tenir; car se on l’i euist tenu, on l’euist pendu: si s’en vint en Flandres. Et le requellièrent li Flamenc et en fissent lor chapitainne, car Jaquemes d’Artevelle, ensi que vous savés, estoit mors; et estoient li Flamenc devant Bietune bien soissante mille.
Si estoient par dedens la ville, pour le garder et deffendre, quatre vaillant chevalier, messires Joffrois de Cargni, messires Ustasses de Ribeumont, mesires Jehans de Landas et messires Bauduins d’Enneqins; et avoient bien deus cens lances desous euls, chevaliers et esquiers. Et bien besongna à Bietune que droite gens d’armes i fuissent et entendesissent à euls, car par trop de fois, la ville euist esté prise, se lor bonne pourveance et diligense n’euist esté; car les Flamens i fissent moult de grans et oribles assaus, et i furent les Flamens onse sepmainnes que riens n’i conquissent. Qant il veirent ce que la ville estoit si bien gardée et deffendue, ils se tanèrent et rompirent lor siège et retournèrent en Flandres et casquns en son lieu. Li quatre chevaliers desus nonmé acquissent grant grasce de ce que si bien il avoient gardé et deffendu Bietune à l’encontre des Flamens.
Moult volentiers euist veu li rois d’Engleterre que li jones Lois de Male et hiretiers de Flandres euist pris à fenme sa fille Issabiel; et, pour ce et pour aultres coses, tenoit il moult à amour tout le pais de Flandres. Et tant fist et tant procura par dons, par pronmesses et par bons moiiens, que li pais de Flandres s’i acorda entierement: dont li rois d’Engleterre fut moult resjoïs, car il li sambloit que, parmi ce mariage et ce moiien, il s’aideroit des Flamens plus plainnement. Et aussi il sambloit as Flamens que, se il avoient le roi d’Engleterre et les Englois de lor acort, il poroient bien resister as François; et plus lor estoit necessaire et pourfitable li amour dou roi d’Engleterre que dou roi de France. Mais lors jones sires, Lois de Male, qui avoit esté nouris entre les roiauls de France et encores i estoit il, ne s’i voloit point accorder; et disoit francement que jà n’aueroit à fenme la fille de celi qui li avait mort son père.
D’autre part, li dus Jehans de Braibant, quoi que il fust cousins germains au roi d’Engleterre, rendoit grant diligense et pourcaçoit adonc moult fort que chils jones contes de Flandres vosist prendre par mariage Margerite, sa fille; et li pronmetoit que, se il l’espousoit, il le feroit joïr plainnement et pasieuvlement, fust par force ou autrement, de la conté de Flandres. Et faisoit li dus de Braibant entendant au roi de France que, se chils mariages se faisoit de sa fille au jone conte de Flandres, il feroit tant que tout li Flamenc seroient de son acord et contraire au roi d’Engleterre: de quoi, par ces pronmesses, li rois de France s’acorda au dit mariage de Braibant.
Qant li dus de Braibant eut l’acort dou roi de France, il envoiia tantos grans messages en Flandres deviers les plus soufissans bourgois des bonnes villes de Flandres, et leur fist dire et remoustrer tant de belles paroles coulourées que li consauls des bonnes villes mandèrent le jone conte, lor signeur, et li fisent asavoir que, [se] il vosist venir en Flandres et user par lor consel, il seroient si bon amic et subject, et li renderoient et deliveroient toutes ses justiches et juridicions et les droitures de Flandres, ensi ou plus avant que nuls contes de Flandres euist onques eu. Li jones contes fu consilliés par ceuls qui le gouvrenoient et par madame sa mère, que il venist en Flandres et cruist ses honmes, puis que il li presentoient amour et subjection. Et vint sus cel estat en Flandres, et i fu receus à grant joie et ala et chevauça de bonne ville en bonne ville; et li furent donné et presenté grans dons et biaus presens.