P. [288], l. 8-9: et pour ce.—Ms. B 20: et choisirent, pour tant.

P. [288], l. 9: antables.—Ms. B 2: aux gages.

P. [288], l. 11: Jehan.—Le ms. B 20 ajoute: sachiez que.

P. [288], l. 12: fait et.—Manquent aux mss. B 1, 2, 12, 20.

P. [288], l. 13: là où.—Ms. B 20: moiennant que.

P. [288], l. 15: tenir... francisses.—Ms. B 20: maintenir desormais paisiblement en toutes les fr.—Le ms. A 2 ajoute: et libertez.

P. [288], l. 15-16: dont... celles.—Manquent au ms. B 12.—Le ms. A 2 ajoute: et confermer.

P. [288], l. 15-17: sommes... d’Elle.—Ms. B 20: avons chartres autentiques de ses predecesseurs contes de Flandres, et icelles chartres toutes renouveller bien et suffisamment.»—«Par ma foy, respondy le chevallier.»

P. [288], l. 18: et vous dites bien.—Manquent au ms. B 12.—Ms. B 20: et vous ne dites que tout bien.

P. [288], l. 19-26: Lors... Gand.—Ms. B 20: Et quant messire Jehan d’Elle eut advisé à son fait et qu’il vey son point, il party de Gand, et tellement exploitta qu’il vint devers le duc de Bourgoingne, qui se tenoit en France devers le roy, et luy remoustra moult gracieusement et par bonne fourme en quel estat il avoit laissié la ville de Gand, ainsi que dit est, et tant fist par bonnes remoustrances et pitoiables prières et requestes, pour l’amour de Dieu et autrement, que le vaillant et très misericordieux prince se inclina, par la grace de Nostre Seigneur, à ce que il y entendi, et se y employa grandement; car, pour l’emprinse dessus declairée de mener le jeune roy Charles de France à main armée, et de là faire ung puissant voiage et exploit d’armes, il desiroit assez de venir à traittié et bonne paix à ceulx de Gand.