ÉCAGNER QUELQU'UN. L'écarter, le mettre de côté, le supplanter, le chasser.
ÉCALABRER, v. a. Ouvrir entièrement. La porte resta écalabrée. Portes et fenêtres étaient écalabrées. A Lausanne et à Neuchâtel on dit: Écalambrer. Dans le patois dauphinois, eicalambra, et dans le dialecte languedocien, escarlamba, signifient: Écarquiller les jambes. Tous ces termes, fort expressifs, n'ont point d'équivalents en français.
ÉCAMBOUILLI ou ESCAMBOUILLI, IE, adj. ou partic. Ébouilli, trop cuit, diminué par la cuisson. Bouillon écambouilli; sauce écambouillie; viande écambouillie.
ÉCARABILLER, v. a. Écarquiller. Tout en dormant, il avait les yeux écarabillés. Dans le dialecte provençal, escarabiha signifie: Éveillé, gai, de bonne humeur. Le dictionnaire de l'Académie (édition de 1760) enregistre encore le mot d'Escarbillard, et lui fait signifier: Éveillé, gai, enjoué.
ÉCARAFLER, v. a. Aplatir, écacher, écraser. Il s'est écaraflé le genou en tombant. En remuant cette pierre, je m'écaraflai le pouce.
ECCÉTÉRA ou ECCÉTRA. Expression qui a passé du latin dans le français. Écrivez et prononcez «et cétéra,» en faisant sonner le t du mot et.
ÉCHAFFOURÉE, s. f. Échauffourée.
ÉCHALAS, s. m. La syllabe finale est longue, comme dans les mots appās et trépās; mais les Genevois la prononcent aussi brève que la dernière syllabe des mots prélăt, plăt, éclăt, etc.
ÉCHANGE (UNE). Une échange avantageuse. Solécisme fort répandu. «Échange» est masculin, aussi bien que «Change.»
ÉCHAPPER, v. actif. Tu as échappé une occasion excellente. Dites: «Tu as laissé échapper, tu as manqué une occasion excellente.»