TRIFOUILLER, v. a. Farfouiller.

TRIMAILLEMENT, s. m. Mouvement, trémoussement. Dans le français populaire, «Trimer» signifie: Marcher vite et avec fatigue.

TRINCANAGE, s. m. Voyez [TRANCANAGE].

TRINCANER, v. n. Voyez [TRANCANER].

TRINGUE, s. f. Tringle. Tringue de rideau. Pourrais-tu m'avanter cette tringue? Terme lyonnais et vieux français.

TRINGUETTE, s. f. Pour boire, petite gratification. La tringuette du cocher. A Neuchâtel on dit.: Le tringuelt; en allemand, Trinkgeld.

TRINQUEBALLER, v. a. Augmentatif de «trimballer,» qui signifie: Traîner, mener, porter partout. Terme français populaire. Dans le canton de Vaud on dit: Tringuemaller.

TRIÔLE, s. f. Répétition d'un air de musique plaintif et ennuyeux, ritournelle fatigante. Ne continue pas cette triôle. Dis-donc, quinquerneur, tu nous impatientes avec ta triôle. Terme suisse. Au figuré, nous appelons triôle, une personne ennuyeuse, et qui rabâche toujours les mêmes choses.

TRIÔLER, v. a. Répéter plaintivement la même chose, importuner par des demandes réitérées. Va-t'en, Alexis, tu me triôles. Que triôles-tu là depuis trois quarts d'heure? Dans le canton de Vaud on dit: Triouler. R. triolet, petite poésie de huit vers dont le premier se répète deux fois.

TRIPOT, s. m. Nous donnons à ce mot un sens qu'il n'a pas en français. Tripotage, manigance, micmac, menée sourde, cancan. Faire des tripots. Se mêler dans un tripot. N'êtes-vous pas dégoûté de leurs tripots? Bescherelle, qui seul fait mention de ce mot, pris dans ce sens, le donne comme peu usité. Il est fort connu chez nous.