MANNE, s. f. Drogue purgative. On doit prononcer mâne.

† MANQUABLEMENT, adv. Immanquablement.

MANQUE À TOUCHE, s. m. (fig.) Manque à toucher, manque de tact, gaucherie. Faire un manque à touche. Son manque à touche le mit dans un embarras cruel. Au sens propre, les dictionnaires disent: «Un manque de touche,» ou: «Un manque à toucher;» mais l'expression manque à touche n'est jamais française.

MANQUER, v. n. Ils ont manqué être pris. Il a manqué tomber; elle a manqué s'estropier. Un cheval a manqué l'écraser. Tous les dictionnaires et la majorité des grammairiens veulent qu'on ajoute la préposition de, et qu'on dise: Il a manqué DE tomber. Elle a manqué DE s'estropier.

MANQUER (SE). Manquer, se tromper, faillir. Notre jeune écolier s'est manqué deux fois en récitant sa leçon. Suivez ce chemin, mes amis, vous ne pouvez pas vous manquer. Terme suisse-roman, savoisien et méridional.

MANQUER (SE). Manquer, être de moins. Quand le commissionnaire fut parti, et que je voulus reconnaître la somme, il s'y manquait dix francs.

MANTEAU, s. m. Le manteau d'un chat, le manteau d'un cheval, le manteau d'un chien. On dit en français: «La robe.»

MANTILLAGE, s. m. Linge de table, assortiment de linge de table. Un beau mantillage; un mantillage usé. En vieux français, mantil ou mantiz ont le même sens. Dans le canton de Vaud, en Savoie et à Besançon, manti signifie: «Nappe.» En latin, mantile veut dire: Essuie-mains, serviette.

MÂPELU, s. m. Malotru, bélître. Ce terme, qui nous vient du patois, signifie: «Mal pelé.» En vieux français, pelu ou pellu veut dire: Rempli de poils, sale, malpropre.

MÂPIS ou MÂPI, s. m. Bille, gobille, chique, petite boule de grès ou de marbre dont s'amusent les jeunes enfants. Jouer aux mâpis. Le jeu des mâpis. A Genève, ceux qui veulent mieux parler disent: Marbron.