JACK. Grand merci de votre générosité. Alors la pauvre bête est sauvée, car les jambes m'appartenaient déjà; et je suis peu disposé à les couper. Maintenant Franz devrait suivre votre exemple, et m'abandonner ses plumes.
FRANZ. Très-volontiers, car je vois qu'on s'est moqué de moi: il faut bien que l'autruche appartienne à quelqu'un en entier.
MOI. Voilà une sage résolution, dont Jack tire tout le profit.»
La mère eut alors le récit détaillé de notre merveilleuse capture, et Ernest, dont la brillante imagination était en travail depuis une heure, finit par se faire un tableau si romantique de cette mémorable journée, qu'il s'écria les larmes aux yeux: «Ne serai-je donc jamais là dans les occasions où il y a du plaisir et de la gloire à gagner!
MOI. On ne peut avoir tous les avantages à la fois. Tu n'es pas grand amateur des scènes guerrières, et sous ce rapport il faut avouer que tu le cèdes à tes deux frères. Mais d'un autre côté on ne peut te refuser un mérite non moins important: c'est celui d'aimer l'instruction, et d'être en bon chemin d'y arriver. Il s'est déjà rencontré plus d'une occasion pour nous de mettre à profit tes connaissances en histoire naturelle, et peut-être es-tu destiné à devenir notre interprète, si la Providence envoyait un navire étranger sur ces côtes.»
Comme il était trop tard ce jour-là pour songer au retour, il fallut s'occuper de notre prisonnier et lui préparer un gîte pour la nuit. L'opération ne fut pas longue; car je me contentai de le faire attacher entre deux arbres, dans le voisinage de la grotte. Le reste du jour fut employé à employer nos provisions et nos nouvelles découvertes; nous ne voulions rien abandonner: tant l'homme a de la peine à renoncer aux richesses nouvellement acquises, et dont son imagination lui représente vivement les avantages futurs!
Le lendemain matin, de bonne heure, nous reprîmes le chemin de l'habitation; mais il fallut bien de la peine et bien des efforts pour décider l'autruche à se mettre en route. Nous n'en vînmes à bout qu'en lui jetant un voile sur la tête comme la veille. Elle fut attachée de nouveau entre ses deux gardiens, dont l'un marchait devant, et l'autre derrière, de manière à lui rendre impossibles tous efforts pour s'écarter de la ligne droite. Une longue corde les attachait tous trois au timon du chariot, où figurait notre magnifique vache en qualité de timonier. Ernest était sur son dos, et ma femme dans le chariot. Quant à moi, je montais Leichtfuss, et Fritz le jeune ânon; de sorte que nous formions une caravane bizarre, mais généralement bien montée.
Nous fîmes halte près de l'Écluse, pour donner le temps aux enfants de reprendre leurs plumes d'autruche, et en même temps pour faire une provision de cette terre à pipe dont nous devions la découverte à ma femme. La plante rampante qu'elle avait prise pour une espèce de fève se trouva être un pied de vanille, qui donne ce parfum si recherché dans nos climats. Les gousses, longues d'un demi-pied, renferment un certain nombre de graines noires et brillantes, qui répandent une odeur délicieuse lorsque les rayons du soleil ont achevé leur maturité.
Avant de quitter ce lieu, je fermai de nouveau le passage, à l'aide d'une barrière de bambous fortement fixée aux deux extrémités, et qui nous parut presque impénétrable. Pour plus de précaution cependant, je fis joncher la terre de branches, à une certaine distance, dans l'intérieur de la vallée, afin que nos légers prisonniers ne rencontrassent pas un terrain solide, s'il leur prenait fantaisie de franchir d'un bond notre impuissante muraille. Enfin, comme le sable ne portait aucune trace récente qui indiquât l'évasion des antilopes ou des gazelles, nous prîmes la précaution d'effacer nos propres traces, afin d'être avertis du passage des animaux qui pourraient à l'avenir s'échapper de la vallée, ou s'y introduire par cette voie.
Puis la caravane reprit lentement sa route, afin d'atteindre au moins la ferme avant l'obscurité; puisqu'il était devenu impossible de pousser plus loin ce jour-là. En passant près de la plantation de cannes à sucre, je fis ramasser la chair des pécaris, qui se trouvait parfaitement conservée. Nous n'oubliâmes pas non plus de nous pourvoir d'un certain nombre de cannes, et nous poursuivîmes notre route au clair de la lune, malgré ma répugnance habituelle pour les marches de nuit.