Et, qu'on ne l'oublie pas, ce mot, d'origine congolaise, les indigènes l'emploient pour désigner la mère… Est-ce donc que ce petit être appelait la sienne?…
La sympathie de Llanga se doublait d'une pitié bien naturelle, à la pensée que ce mot allait peut-être se perdre dans un dernier soupir!… Un singe?… avait dit Max Huber. Non! ce n'était pas un singe!… Voilà ce que Llanga, dans son insuffisance intellectuelle, n'aurait pu s'expliquer.
Il demeura ainsi pendant une heure, tantôt caressant la main de son protégé, tantôt lui imbibant les lèvres, et il ne le quitta qu'au moment où le sommeil l'eut assoupi de nouveau.
Alors, Llanga, se décidant à tout dire, vint rejoindre ses amis, tandis que le radeau, repoussé de la berge, retombait dans le courant.
«Eh bien, redemanda Max Huber en souriant, comment va ton singe?…»
Llanga le regarda, comme s'il eût hésité à répondre. Puis, posant sa main sur le bras de Max Huber:
«Ce n'est pas un singe…, dit-il.
— Pas un singe?… répéta John Cort.
— Allons, il est entêté notre Llanga!… reprit Max Huber. Voyons! tu t'es mis dans la tête que c'était un enfant comme toi?…
— Un enfant… pas comme moi… mais un enfant…