— Eh bien, s'ils parlent, s'écria Max Huber, c'est qu'ils ont des mots pour s'exprimer, et ceux qui veulent dire: «Je meurs de faim!… Quand se met-on à table?…» je ne serais pas fâché de les connaître!…»

Des trois prisonniers, Khamis était le plus abasourdi. Dans sa cervelle, peu portée aux discussions anthropologistes, il ne pouvait entrer que ces êtres ne fussent pas des animaux, que ces animaux ne fussent pas des singes. C'étaient des singes qui marchaient, qui parlaient, qui faisaient du feu, qui vivaient dans des villages, mais enfin des singes. Et même il trouvait déjà assez extraordinaire que la forêt de l'Oubanghi renfermât de pareilles espèces dont on n'avait encore jamais eu connaissance. Sa dignité d'indigène du continent noir souffrait de ce que ces bêtes-là «fussent si rapprochées de ses propres congénères par leurs facultés naturelles».

Il est des prisonniers qui se résignent, d'autres qui ne se résignent pas. John Cort et le foreloper — et surtout l'impatient Max Huber — n'appartenaient point à la seconde catégorie. Outre le désagrément d'être claquemuré au fond de cette case, l'impossibilité de rien voir à travers ses parois opaques, l'inquiétude de l'avenir, l'incertitude touchant l'issue de cette aventure, étaient bien pour préoccuper. Et puis la faim les pressait, le dernier repas remontant à une quinzaine d'heures.

Il y avait cependant une circonstance sur laquelle pouvait se fonder quelque espoir, vague, sans doute: c'était que le protégé de Llanga habitait ce village — son village natal probablement — et au milieu de sa famille, en admettant que ce qu'on appelle la famille existât chez ces forestiers de l'Oubanghi.

«Or, ainsi que le dit John Cort, puisque ce petit a été sauvé du tourbillon, il est permis de penser que Llanga l'a été également… Ils ne doivent point s'être quittés, et si Llanga apprend que trois hommes viennent d'être amenés dans ce village, comment ne comprendrait-il pas qu'il s'agit de nous?… En somme, on ne nous a fait aucun mal jusqu'ici, et il est probable qu'on n'en a point fait à Llanga…

— Évidemment, le protégé est sain et sauf, admit Max Huber, mais le protecteur l'est-il?… Rien ne prouve que notre pauvre Llanga n'ait pas péri dans le rio!…»

Rien en effet.

En ce moment, la porte de la case, qui était gardée par deux vigoureux gaillards, s'ouvrit, et le jeune indigène parut.

«Llanga… Llanga!… s'écrièrent à la fois les deux amis.

— Mon ami Max… mon ami John!… répondit Llanga, qui tomba dans leurs bras.