Page [12]: «pui» remplacé par «qui» (qui n'avait rien de commun).

Page [15]: «Serres» remplacé par «Serre» (Serre dans ma malle).

Page [27]: «connaissnnce» remplacé par «connaissance» (connaissance du narwal).

Page [38]: «timonnier» remplacé par «timonier» (Eh bien! timonier?). Cette correction a été effectuée à plusieurs endroits.

Page [42]: «Edgard» remplacé par «Edgar» (Byron et Edgar Poe).

Page [52]: «verroux» remplacé par «verrous» (Un bruit de verrous se fit entendre).

Page [74]: «tissues» remplacé par «tissées» (Ces étoffes qui vous couvrent sont tissées).

Page [106]: «qu» remplacé par «qui» (et qui comprend la plus grande partie).

Page [134]: «subtile» remplacé par «subtil» (dont le venin est extrêmement subtil).

Page [139]: «Gallien» remplacé par «Galien» (qui vivait avant Galien).