«Quel est le nom de cette montagne, mon petit ami?»

L'enfant ne répondit pas.

«Bon, fit mon oncle, nous ne sommes point en Allemagne.»

Et il redit la même demande en anglais.

L'enfant ne répondit pas davantage. J'étais très intrigué.

«Est-il donc muet?» s'écria le professeur, qui, très fier de son polyglottisme, recommença la même demande en français.

Même silence de l'enfant.

«Alors essayons de l'italien», reprit mon oncle; et il dit en cette langue:

«Dove noi siamo?

—Oui! où sommes-nous?» répétai-je avec impatience.